Сердце Шангара (Сербжинова) - страница 29

— Право не стоит, — вздыхая, ответила Лиза, — всё дело в том, что я уже замужем.

Она решила не врать и не лукавить. К чему все эти этикетные увёртки, когда на руке уже есть брачный браслет? А если незнакомый мужчина достаточно сильный маг, то и прячущаяся вязь ему не помеха, чтобы её разглядеть.

— Вы пошли против воли вашего покойного отца? — удивился гость, — Вы отвергли понятие собственного долга? Или вы сделали это нарочно?

— Ни то, ни другое, ни третье, — карий взгляд девушки встретился с изумрудно-зелёным. — У меня были обстоятельства, из-за которых пришлось поторопиться с заключением союза, а о воле своего батюшки я узнала только сегодня, уже после свершившегося брака. Увы, но письмо я получила после открытия ларца с завещанием. А так как мне даже не сообщили ни о болезни, ни о смерти отца, и я не смогла провести рядом с ним хотя бы несколько последних минут, то и о договоре ничего не знала. Поверьте, мне не хотелось бы причинять вам неприятностей.

— Жаль, — глаза мужчины стали жёстче, — я надеялся, что наследнице не чуждо понятие родовой чести и исполнения договорённостей. У вас ещё есть выбор — вы можете развестись с вашим нынешним супругом и приехать к нам в Шангар.

Лиза смущённо развела руками, и присела в поклоне. В ситуацию она попала очень некрасивую, из-за того, что поспешила ночью в храм. Отца было жаль до слёз, он слыл человеком слова и дела, а теперь получилось, что его подвела собственная дочь. Вздрагивая от собственной неосмотрительности и чувства вины, княжна заспешила к себе. Все слуги оказались заняты, и никто не поспешил помочь ей раздеться, а снять самой это орудие пытки, не представлялось возможным.

Пометавшись по спальне, Ализанна поменяла бальные туфли на старые разношенные и ушла в сад, расположенный позади дворца. Там, в окружении растений старого аптекарского огорода, которым занималась ещё её мать, она хотела спокойно подумать. Вечер выдался тёплый, быстро переходящий в тёмно-лиловую ночь. Только лёгкий свежий ветерок играл прядями волос, выбившимися из причёски, да тихонько шелестела серебрящаяся в свете луны листва.

Лиза встала со скамейки, обошла старый садик ещё раз, чтобы убедиться, что никто за ней не подсматривает, и достала из-за корсажа письмо. Теперь нужно было смочить бумагу нектаром ночных фиалок и тут же подставить под лунный свет. Строчки начнут проявляться очень быстро и так же быстро исчезать. Нужно было успеть прочитать всё, пока влага не высохнет.

Ночные фиалки росли недалеко, и в чашечках их цветков оставалось достаточно нектара. Брызнув ей на бумагу, девушка торопливо развернулась так, чтобы лучи ночного светила освещали листок. Специальная бумага не обманула, и на листочке начали проявляться совсем другие буквы.