Черные орхидеи (Стаут) - страница 149

Как уже стало ясно, в одном Вульф уж точно не ошибся. День действительно выдался насыщенным, по крайней мере для меня. Ранним утром, как только боссу подали завтрак, я отправился к нему в комнату, где он объяснил, что именно мне нужно делать, не уточнив при этом, зачем и почему. Затем, в соответствии с планом, я отправился на Данкан-стрит. Время поджимало: генерал Файф соизволил прийти на работу, когда на часах уже было почти десять. Закончив с ним, я вернулся домой и занялся подготовкой реквизита.

Не буду врать, дело это оказалось несложным и отняло у меня не так уж много сил и времени. Речь шла о трех предметах: один находился на моем столе, а два – на столе у Вульфа. В частности, на столе у босса лежал большой конверт, доставленный с утренней почтой. Темневший на нем адрес Ниро Вульфа был отпечатан на машинке. Кроме адреса, в нижнем левом углу конверта было отпечатано следующее: «Открыть во вторник, 10 августа, в 18.00, если от меня не будет вестей». В верхнем левом углу значился обратный адрес: «Полковник Гарольд Райдер, Кендлвуд-стрит, 633, Нью-Йорк».

На ощупь в наглухо запечатанном конверте вроде бы находилось несколько листков бумаги. Письмо так и лежало нераспечатанным чуть справа от центра стола под импровизированным пресс-папье. Оно было вторым предметом реквизита и являлось гранатой – сестрой-близняшкой той самой, что убила Райдера.

Внимательно присмотревшись к конверту, можно было заметить, что буква «с» располагалась чуть ниже уровня строки, а буква «о» была слегка смещена влево. Текст явно был отпечатан на той же самой машинке, что и стихотворение, так понравившееся сержанту Брюс, а также анонимное письмо, полученное Шэтаком.

Третий предмет реквизита, лежавший уже на моем столе, представлял собой принадлежавший мне чемодан из дубленой воловьей кожи, который я обычно брал в краткосрочные поездки. Вульф приказал мне чем-нибудь его набить: рубашками, книгами – чем угодно, после чего поставить к себе на стол. Так я и сделал.

Насколько я понимал, эти три предмета: конверт, граната и чемодан – представляли собой искомую ловушку, но при этом я не имел ни малейшего представления о том, как, когда и кого именно мы собираемся в нее поймать. Судя по дальнейшим инструкциям, задумка Вульфа представлялась мне беспредельно, просто невероятно глупой. Ну кто может клюнуть на такую приманку? Я в сердцах произнес вслух несколько крепких выражений, которые мог бы подцепить в местах не столь отдаленных, если бы судьба меня когда-нибудь туда привела. Почувствовав некоторое облегчение, я вышел из кабинета и поднялся по лестнице на крышу, в оранжерею, где и нашел Вульфа, который возился с торфяным мхом в комнате с рассадой.