Мантикора и Дракон. Эпизод II (Кувайкова, Созонова) - страница 98

– Да-да-да, а ты его со всей строгостью, положенной директору Академии Некромантии, гоняешь во благо преподавания знаний вашим несчастным студентам. Сеш’ъяр, побойся Хранителей, кому ты тут, я извиняюсь, лапшу на уши вешаешь? – Адриан вопросительно вскинул брови, кивнув в сторону мальчишки, с каким-то преувеличенно серьёзным интересом смотревшего на владельца сего заведения. – А это кто? Неужели ты послушался-таки старого, потрёпанного жизнью и страдающего от неразделённой любви деда Адриана и нашёл себе где-то девушку под стать своему характеру? Или продолжаешь мечтать о той роковой красотке, что выкрала твоё сердце? Я извиняюсь, но не пора ли уже позабыть о ней?

– Да я бы с радостью, Адриан, одна проблема. Точнее, даже две. Первая – она вернулась. Вторая – это наш сын. – Я хмыкнул, качнув головой. Сам не особо понимаю, какие нас связывают отношения, но Адриан, хоть и вёл себя порой то как мальчишка, то как готовый умереть в любую секунду старик, отлично понимал, что такое чужие секреты, и если уж подпускал к себе кого, то хранил его тайны как свои собственные. – Рагдэн, подойди ко мне, пожалуйста.

Мелкий, не сводя настороженного взгляда с Адриана, подошёл ко мне, ухватившись руками за брюки. Уткнувшись носом в ткань, он искоса продолжал изучать взглядом человека.

– Твой сын? – Адриан вопросительно изогнул брови. Присев на корточки, так чтобы оказаться на уровне лица мальчика, он мягко и дружелюбно ему улыбнулся, потрепав по волосам. – Похож. Вырастет, тоже будет девушкам мозги пудрить, как и его папочка. – Встав, мужчина опёрся локтём о прилавок, повторив мою позу, и спросил: – Так что тебя привело в мой скромный дом, Сеш’ъяр? Вот уж не поверю, что просто так в гости заглянул.

– Вечно из меня делают какого-то корыстного монстра, – усмехнулся, подхватив сына на руки. – Помнится, я заказывал у тебя несколько особых книг для себя лично. Вот нашёл наконец время зайти за ними.

– А я уже подумал, что обо мне, старике, побеспокоился, – притворно вздохнул Адриан и, обойдя прилавок, скрылся за тяжёлой шторой, скрывающей ещё несколько, так сказать, особых стеллажей, на которых в темноте и охраняемом покое лежали самые ценные экземпляры. Порой они были куда опаснее, чем можно было представить по их внешнему виду. Впрочем, учитывая, какая защита стояла на этом небольшом, едва ли приметном среди пёстрого разнообразия рынка заведении, мало кто рискнёт познакомиться с тем, что здесь хранилось.

Адриан долго с чем-то возился за шторой, после чего вышел, бережно держа в руках что-то прямоугольное, завёрнутое в шёлковую чёрную ткань с золотой вышивкой по краю. Если присмотреться, то можно было понять, что в ней вроде бы ненавязчивый рисунок складывается в плетение заклинания, служившего одновременно защитой как для самой книги, так и для окружающих.