Игры порочной крови (Пожидаева) - страница 27

— Кристэн Талас, — отрекомендовался он, не дожидаясь представления от Арвана, подхватил мои пальчики и припал к ним в поцелуе. — Друг и спутник этого черствого сухаря, так долго скрывающего от моих глаз столь прелестную особу.

Не знаю кто кого скрывал, но за завтраком и обедом мы не пересекались.

— Леди Лирана, — подал голос мой мужчина, и голос этот был недовольный.

— Наслышан, наслышан, — широко улыбнулся и подмигнул.

Как то не к месту сообразила, что если мы слышим в каюте крики матросов, то матросам наши крики и стоны тоже вполне слышны. А уж соседям и подавно. Намёк блондина был в высшей степени неприличен, так что я старательно покраснела. Арван кашлянул, и я поймала предостерегающий взор брошенный им на приятеля. Того, впрочем, не проняло.

— Милая леди, не молчите же, позвольте вновь услышать ваш чудный голос, — он явно нарывался, и глядел при этом на грудь.

Я благожелательно улыбнулась и пользуясь тем, что выглядела едва ли на семнадцать, а ему было, пожалуй, за тридцать, проворковала:

— Как чудесно, что вы сохранили прекрасный слух, — оценила сквознячок от нескромных взглядов на своём декольте, — Жаль зрение время не пощадило, помнится папеньке в вашем возрасте тоже трудно было различать лица.

За столом послышались смешки. Чтоб подавить неуместное желание хихикнуть я потупила глазки, деловито отрезала кусочек омлета и деликатно сняла его губами с вилки. Только после этого позволив себе поднять ясный невинный взор на собеседника. Что ж, похоже, меня ждала маленькая война.

— Леди Лирана, не опасается путешествовать одна? — похоже сударь с неясными полномочиями решил проверить мою осведомленность. Арван ему не мешал.

— О, меня должны были сопровождать мои люди, но их места на борту так неожиданно оказались захвачены, — я взволновано прижала руку к трепетно вздымающейся груди, — Я выяснила это лишь после отплытия.

Помощник капитана сдавленно закашлял, покраснел и попросил разрешения покинуть нас, сославшись на уточнение курса.

— Молодой леди следует быть осмотрительнее, — не унимался блондин.

Я испуганно огляделась, нагнулась к нему и вполголоса спросила:

— Господин Талас, вы полагаете, я могла попасть в плохую компанию? — за столом опять послышались смешки.

— Нет леди Лирана, в нашем обществе, ничего страшного, — короткий взгляд на моего любовника, — Вам не грозит.

Намекает, что грозит не страшное? Надеюсь, что он не про потерю девичьей чести. Не рассказывать же ему, как мучимая проснувшейся с первой женской кровью сущностью, почти год держалась, не выпуская её из узды, но теряя жизненные силы. И лишь в четырнадцать позволила себя соблазнить младшему помощнику дворцового распорядителя. На нем меня и подловила Матушка, чтоб завербовать к себе. К слову сказать, парень выжил, отлежался, и ко мне больше не лез.