Кошка колдуна (Астахова, Горшкова)

1

Я немного понимаю по-немецки.

2

Разговеться – у православных по прошествии поста поесть впервые скоромной пищи (церк.).

3

Снитч – шарик для игры из книг про Гарри Поттера.

4

Вашково – быстро. Хийса говорит на реконструированном языке народа меря, финно-угорской языковой группы.

5

Арбушка – девушка (мерянский).

6

Ербезя – паренек (мерянский).

7

Здесь и далее стихи принадлежат Л. Астаховой и Я. Горшковой.

8

Заколемиться – заболеть (мерянский).

9

Лалланс – равнинная часть Шотландии.

10

Иосифов день – 19 марта.

11

Фидхелл – название распространенной в Ирландии игры, напоминающей шахматы, по легенде придумана Лугом.

12

Да пребудет с тобой Сила! – цитата из «Звездных войн».

13

Шест с пучком соломы возле входа означал, что там находится кабак. Специально для неграмотного, но желающего выпить народа.

14

Хель – в германо-скандинавской мифологии повелительница мира мертвых.

15

Спорран – поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта, строго спереди на ладонь ниже пояса.

16

Будь стойким! – Боевой клич клана Маклеод.