Женщина из его снов (Райан) - страница 32

– Отлично. Какова альтернатива?

– Джо Блюме. – Он помахал ее телефоном. – Сообщение тебе прислали с мобильника Джо-Два-Пальца.

– Значит, убийца Уилли Спаркс еще и вор. Ты ведь это имеешь в виду? – допытывался Лазрес.

– Спаркс приехал неспроста, он уже успел соединить какие-то точки. Если я исчезну из города, все равно умру. Но в этом случае не буду единственным членом семьи, кого постигнет подобная участь, – подытожила Амейра.


Они поднялись на чердак, откуда открывался впечатляющий вид на северный лес. Амейра надеялась, что дядя не полезет за ними, но он появился из откидной дверцы.

«Он не «чувствует» комнату», – подумала она. Семейные исторические хроники утверждали, что Сара пришла сюда отточить ремесло. Одна или нет, так никто и не узнал. К сожалению, даже сегодня многое из ее жизни оставалось тайной.

Амейра знала лишь, что та наколдовывала вещи. В воздухе витал слабый аромат трав, и даже три прошедших столетия не смогли развеять запах древесного дыма.

– Для охотников за антиквариатом это настоящая сокровищница.

Маквей оттолкнул на своем пути огромную паутину.

– Для пауков, мышей и птиц это чертовски верно.

– Пауки, точно. Я про них забыла. – Амейра подавила дрожь. – В детстве я страдала арахнофобией. Маквей, там приставная лестница. Впрочем, не уверена, насколько там лучше обзор. Спаркс не станет болтаться поблизости, если только он не круглый дурак. Так зачем мы это делаем?

– Затем, что я видел внизу вспышку. Возможно, свет, отразившийся от стекла или металла.

– Круто. Итак, Уилли Спаркс дурак и перестал действовать незаметно.

– Либо у него есть помощник.

– Еще более вдохновляюще.

– Также, возможно, это ворон подобрал тот кусок стекла или металла и уронил на дерево.

– Что бы это ни было, я не могу просто торчать здесь и ждать, пока убийца выполнит свою работу.

– Мы вынуждены верить в то, что Маквей его опередит, – проговорил Лазрес. – Между прочим, Амейра, у тебя прекрасные врачебные навыки.

Она знала, что об этом зайдет речь. Вдруг из-за старого стула выполз паук размером с небольшую крысу. Она окаменела.

– Хочешь, чтобы я помогла доктору? В Лощине есть клиника?

– Есть акушерка.

– А для тех, кто не беременный?

– Бухта.

– А там?

Маквей спрыгнул с выступа башенки.

– Мне стыдно об этом говорить, но мы можем похвастаться близоруким военврачом. Надвигается туман. Если там кто-нибудь и есть, он не сможет нас увидеть.

Амейра наклонилась посмотреть, куда направился паук размером с тарантула.

– Ты что-то недоговариваешь, Маквей.

– Читаешь мои мысли?

– Было бы ужасно, если бы могла. – Лазрес посмотрел вниз, вытащил из кармана «Блэкберри» и нахмурился, глядя на экран. – Ненавижу козье молоко!