Жатва (Герритсен) - страница 173

– Ничего удивительного. Я скверно сплю. Мысли, мысли. Не только о Марке. Вся эта история с Мэри Аллен. Я так и жду, что ко мне явится детектив Кацка, позвякивая наручниками.

– Думаешь, он тебя подозревает?

– Думаю, ему хватает ума не считать меня убийцей Мэри.

– Он ведь тебя больше не тревожит своими визитами. Возможно, просто спустит это дело на тормозах. Мне кажется, ты внушаешь ему доверие.

Эбби вспомнились спокойные серые глаза Бернарда Кацки.

– Он не тот человек, у которого все на лице написано. Кацка не только умен. Он настойчив. Я его побаиваюсь, и в то же время он как-то странно меня притягивает.

– Интересно, – улыбнулась Вивьен. – Добыча, заинтригованная охотником.

– Иногда мне хочется позвонить Кацке и выплеснуть все. Все, что знаю, о чем догадываюсь, что предполагаю. – Эбби уронила голову. – Я очень устала. Мне бы вырваться отсюда. Я бы целую неделю отсыпалась.

– Может, стоит съехать от Марка? У меня есть гостевая комната. Бабушка на днях уезжает.

– Я думала, она приехала к тебе насовсем.

– Нет. Она попеременно гостит у всех своих внуков. В Конкорде живет моя двоюродная сестра. Сейчас она морально подготавливается к бабушкиному визиту.

Эбби покачала головой:

– Я не знаю, что мне делать. Понимаешь, я люблю Марка. Я ему не доверяю, но по-прежнему люблю. И в то же время понимаю: то, что мы затеяли, может его разрушить.

– Зато спасти его жизнь.

Эбби печально посмотрела на Вивьен:

– Я спасаю его жизнь и одновременно ломаю его карьеру. Вряд ли он горячо меня поблагодарит.

– Аарон бы тебя поблагодарил. И Кунстлер тоже. И жена Хеннесси вместе с ребенком.

Эбби молчала.

– Насколько ты уверена, что Марк причастен к торговле органами?

– Я совсем не уверена, и от этого мне еще труднее. Я хочу ему верить, но у меня нет никаких доказательств его причастности или непричастности. – Она перелистала желтые страницы блокнота. – Я просмотрела двадцать пять историй. Все они связаны с пересадкой сердца. Некоторые операции проводились два года назад. Имя Марка упоминается везде.

– Но там же стоят имена Аарона и Арчера. Сами по себе имена ни о чем не говорят. Что еще ты сумела узнать?

– Все истории болезни достаточно схожи. Ничего, за что можно было бы зацепиться.

– А как насчет доноров?

– Вот тут уже становится чуточку интереснее. – Эбби оглянулась по сторонам, потом наклонилась к Вивьен. – Не во всех историях упомянут город, откуда привозили донорское сердце. Но кое-где есть. Оказалось, что четыре сердца привезли из Берлингтона.

– Из больницы имени Уилкокса?

– Этого я не знаю. Медсестры не пишут, в какой клинике изымали сердце. И вот что интересно: Берлингтон – город небольшой, но почему-то богатый на пострадавших, у которых была зафиксирована смерть мозга.