Там, где остановилось время 2 (Леви) - страница 29

– Дженни, ты чего? Ты плачешь? Дорогая, не надо, очень прошу, – начал успокаивать её Бакстер, ласково поглаживая по спине. – Ты уверена, что хочешь этого? Может, повернем обратно?

– Да, уверена. Со мной все в порядке. Просто вспомнила кое-что, – прошептала Дженни, вытирая слезы. Поднявшись по ступенькам, она отдала Бакстеру на время Дэни и, нажав на звонок, с волнением стала ждать, когда откроют. За дверью послышались едва уловимые шаги. Волнуясь все больше, Дженни поправила вязаную шапку-перец, одернула куртку и, обернувшись, улыбнулась Бакстеру счастливо и одновременно взволнованно.


– Здравствуй, Мадлен! – воскликнула Дженни, бросаясь в её объятия.

– Здравствуй, дорогая! – плача от радости, произнесла Мадлен и крепко прижала Дженни к себе.

Не понимая, что происходит, маленький Дэни выказал свое неудовольствие громким плачем и, протягивая свои ручки, немедленно потребовал, чтобы мама взяла его обратно на руки.

– Ох! Кто это у нас тут плачет? Боже! Какой же ты хорошенький! – в восторге выдохнула Мадлен, забирая у Бакстера малыша. Убрав со лба прядь темных волос, она стала внимательно разглядывать его, несколько раз переводя взгляд то на Дженнифер, то снова на Дэни. – Он очень похож на вас обоих, – сказала она через пару секунд, сделав окончательный вывод. – Ну не плачь, ангелочек, иди, иди к своей мамочке, – улыбнулась Мадлен, возвращая Дэниела Дженни.

– Да? – печально хмыкнула Дженни, приглаживая тонкие волосики сына. Поглядывая на маму, Дэни сразу заулыбался такой искренней и доброй улыбкой, что Дженни не могла не согласиться, что сын действительно был похож на них обоих.

– Да. Какой же он славный! – всхлипнула Мадлен. – Дженни, я так за тебя рада, – Мадлен снова улыбнулась своей доброй материнской улыбкой и, вспомнив, что неприлично совсем уж не замечать молодого человека, скромно стоящего около двери, обернулась к нему. Но Дженни опередила её.

– Вот, Мадлен. Познакомься: это Бакстер, про которого я тебе рассказывала. Если бы не он, не знаю, что бы я и делала. Он мой самый верный и настоящий друг, – промурлыкала Дженни, прижимаясь к Бакстеру.

– Ну что ты, Дженни. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, – засмущался от такой похвалы Бакстер. – Добрый вечер, миссис…?

– Зовите меня Мадлен, так проще. Добрый вечер, Бакстер, – улыбнулась Мадлен, внимательно рассматривая молодого человека, нервно приглаживающего волнистые темно-каштановые волосы.

– У вас очень мило, – улыбнулся в ответ Бакстер, оглядывая узкий коридор дома.

– Спасибо. Бакстер, я хочу вас поблагодарить за Дженни. За то, что вы были с ней все это время, и за то, что вы действительно такой надежный и верный друг. В наше время это очень редкое качество – верность, – Мадлен бросила беглый взгляд на Дженни и, немного покраснев, решила сменить тему. – Что ж, дорогие, проходите! У меня скоро уже будет готова лазанья. Дженни, я и про салатики твои любимые не забыла, осталось только доделать тирамису с сыром. Пойдем, дорогая, со мной. А вы, Бакстер, проходите с Дэни в гостиную, – мило улыбаясь, сказала Мадлен. Одобрительно кивнув, Бакстер забрал Дэни и, нежно прижимая его к себе, направился в гостиную.