Гринвуд (Корбин) - страница 130

– Таллия!

– А? – только и смогла ответить та. Красавица, но не Таллия.

– Извините, перепутал. – Лиам вновь стал больным.

– Перепутал он, скотина… – проскрипел невысокий, плотный, как бочонок, мужчина.

– Извините, показалось, увидел знакомую девушку.

– Молокосос, да я тебя…

Спорить совершенно не хотелось, драться тем более. Лиам отвел полу плаща, достал револьвер. Вся станция замерла.

– Я ведь, кажется, извинился?

– Да.

– Так что ты еще хочешь? – Лиам поднял полный муки взгляд, но мужик, похоже, не видел дальше черного провала дула.

– Ничего.

– Вот и славно! – Парень сунул ствол обратно в кобуру и побрел к лавочке.

– Это что за представление? – спросил Финли.

– Он рыжую за Таллию принял, – пояснил Дуги.

– Ты осторожней, она еще долго видеться будет. Старайся вспоминать поменьше.

– Я постараюсь… – соврал Лиам. Мысли витали вокруг рыжих кудрей, упругих грудей и нежной кожи бедер.

– Врет, – понял Дуги.

Глава 67

– Наш вагон пятый. Поедем с комфортом, – сообщил Финли, вглядываясь в длинную змею состава.

– Да черт с ним, с комфортом. Убраться бы из этой проклятущей страны побыстрей.

– О как заговорил, – улыбнулся Финли. – Ну, должны успеть. Вон он, пятый.

– Куда! – рявкнул на входе бравого вида вояка.

Вместо ответа Финли ткнул под нос билет. Вояке пришлось страшно скосить глаза, так как отступить он не мог – за спиной находился вагон. Попытался было отобрать билет, но Финли ловко отвел документ.

– Нельзя. Вагон зарезервирован министром промышленности. Выбирай любой другой, у проводников приказ пускать.

Внезапно Финли и Лиаму пришлось отступить от входа: на перрон выскакивали вооруженные пехотинцы.

– Чего случилось? – спросил вояка у дружков.

– Крыса пищала, – бросил один, не оборачиваясь.

– Охотник, что ли? – поразился Финли. Даже рот открыл для пущей убедительности.

– А ну свалили отсюда бегом!

– Понял! – Финли быстрым шагом направился к концу поезда.

– Это отец Ратлера, – прошептал Лиам.

– Знаю, знаю, – так же тихо ответил Финли.

– Крыса меня засекла?

– Да черт его знает. Я тоже не прикрывался. Эй, фэйри, есть работа для твоего клинка.

– Убить крысу? Одну я уже сделал.

– Эта может оказаться посильнее.

– Посильнее охотника-оборотня?

– Он превращался в человека?

– Получеловека. Перерубил горло, а мои братья разделали.

– Эту будут охранять. У тебя один шанс. Прыгнул, всадил клинок и исчез. Если крыс окажется больше, уходим в лес. Как у тебя с магией?

– Для рывка хватит.

– Прекрасно. Вот, если сильно бросить о землю, взрывается синим дымом.

Финли вытащил из сумки кожаный футлярчик, выстланный изнутри мехом, достал перепелиное яйцо. Бросил коту, тот аккуратно поймал ртом, умудрившись не раскусить клыками. Финли грубо хватил Дуги за шкирку и забросил на крышу поезда. Не теряя времени, фэйри побежал к выходу, из которого сыпали пехотинцы. По меньшей мере рота.