Гринвуд (Корбин) - страница 149

– Такое вполне возможно.

– Денег не верну.

– Доставьте на место, плачу, как договаривались. – За спиной хлопнул поддуваемый ветрами парус. – Разве не должны идти под паром?

– Топка холодная. Отойдем от порта, заведем машину. Там сейчас машинисты трудятся.

Когда порт стал плохо виден, команда начала убирать паруса, хотя труба едва выдавала тоненькую струйку белого дыма. Но вот поверх дров и пакли сыпанули угля – дым почернел, огромные колеса медленно качнулись, начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, когда был человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался, сколь многого может достичь человек, даже не используя магию. Дай людям волю, они и небо покорят. Нет, уже покорили! Из памяти всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде какой-то рукиец до революции построил.

– Человек за бортом!

– Что такое? – спросил демон капитана.

– Не слышали, что ли? Человек за бортом!

– Продолжаем движение.

– Стоп, машина! Нехорошо оставлять людей в море, – невозмутимо заявил капитан.

«Еще один дурак меня не боится», – подумал Стюарт.

Машину хоть и остановили, корабль все еще несся по инерции.

– Какой приятный голос, – сказал Фрэнк. – На борту есть женщина?

– О чем вы? – не понял капитан.

– Я слышу пение.

– Пение? – всполошился демон. – Гордон, кто там за бортом?

– Это женщина!.. – закричали с носа.

– Святые небеса… – прошептал капитан, глаза его стекленели.

Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки пробивались сквозь шум волн и дурманили сознание не хуже самых сильных зелий.

– Идиот! – сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо. – Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заводи машину.

– Мы должны ее спасти! – взревел капитан и бросился на демона.

Стюарт взмахнул рукой, разодрал короткими когтями горло человека. Кровь хлынула на штурвал, но капитан не упал – с горящими от ненависти глазами схватил демона за горло и сдавил его. Будь Стюарт человеком, не устоял бы.

Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделении. Матросы и наемники внимания на него не обратили, все бросились на Стюарта. Глаза пылали ненавистью, каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее наваждение настолько подавило людей, что об оружии забыли. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик, столкнулись плечами, мгновенно переключились друг на друга. Всего один удар, и наемник повалился на палубу, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина собирала первую жатву.

В машинном тянуло горелым мясом. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления, истерия, охватившая всех на палубе, сюда не добралась. Седоусый старик держался голой рукой за дверцу топки, плоть шкварчала, как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не походила на машину паровоза.