В тени другого мира (де Линт) - страница 110

– А что бы вы сделали на нашем месте?

– На вашем месте, – сказала тетушка Минь, – я бы сделала все, чтобы его освободить, невзирая на последствия.

Я не могла поверить своим ушам. Она же сама себе противоречит!

– Но вы нам только что запретили!

– Я вам ничего не запрещала. Только попросила хорошенько обдумать последствия.

Элзи раздраженно вздохнула и поднялась с дивана.

– Если более конкретных советов не будет, нам, пожалуй, пора.

Тетушка Минь кивнула.

– Я отправлю младших родичей на поиски вашего друга. Кстати, вам не помешала бы помощь кузнечикового хомячка.

– Кого? – не понял Дезмонд.

– Все в порядке, – быстро сказала Элзи. – Я знаю, о ком она.

– Что еще за кузнечиковый хомячок? – удивилась я.

– О, это скорее волк в шкуре хомячка, – ответила Элзи. – Он плотоядный и любит повыть на луну. И живет в…

Она осеклась, когда тетушка Минь резко вскинула руку. Ноздри старухи чуть заметно трепетали, читая узор ветра.

– У нас гости, – наконец сказала она.

Элзи вытянула шею, вглядываясь в дальний конец лагеря.

– Кто?

– Твой друг Дэниел.

Джош

Я плыву в непроглядном тумане. Пума напрасно пытается меня разбудить, толкаясь изнутри о ребра. Крик в отдалении… женский голос… захлебывается кровью. Воздух кажется кислым от страха. Бесконечный звон в виске. Я понимаю, что он значит. Зверлинги… Вокруг много Зверлингов. Та девушка – одна из них? Что с ней сделали?

Я сплю? Если это кошмар, нужно просто проснуться. Браслет на запястье начинает пищать, считывая ускорившийся пульс. Шорох шагов за спиной. Чье-то прохладное прикосновение. Быстрый укол. Темнота.

Марина

Элзи нахмурилась и демонстративно сплюнула в грязь.

– Дэниел мне не друг.

– Тем не менее, он здесь. И с ним другие. Пятипалые.

– Погодите-ка, это же тот парень, который переметнулся к федералам? – спросил Дезмонд. – Нам не пора делать ноги?

– От этого паршивого хорька? – фыркнула Элзи. – Еще чего! Мне не терпится почесать о него кулаки.

Дезмонд нахмурился.

– Хорька? А я думал, он превращается в оленя.

Элзи закатила глаза.

– Да не в буквальном смысле.

Теперь я тоже их чуяла. Запахи были незнакомыми, но я могла с уверенностью сказать, что один направляется к нам, а прочие остановились и ждут позади. Затем ветер переменился, и я потеряла след. Но к тому времени он стал и не нужен: теперь я отчетливо видела мальчика, пробиравшегося к нам через мусорные кучи. У него оказались коротко подстриженные каштановые волосы и темный загар, подчеркнутый белой тенниской. Еще на нем были бежевые брюки и коричневые кожаные туфли. В правом ухе чернела bluetooth-гарнитура, как у агентов ФБР.