Дэн смотрел, как они постепенно его настигают.
— Пора, — прошептала Эбби.
Она выскочила за дверь первой, держа Дэна за локоть, а Джордана за запястье. Выдернув их за дверь, она бросилась бежать к тротуару.
— Я не могу так быстро! — пробормотал Дэн, пытаясь поспеть за девушкой.
— Не отставать! — скомандовала она.
Дэн покосился налево, через плечо, глядя на Мику, убегающего в противоположную от кампуса сторону и преследуемого не менее чем дюжиной красных плащей. Дэну не следовало этого делать. Он никогда не отличался хорошей координацией, а сейчас споткнулся и с разгона упал на землю, ударившись так, что у него даже зубы лязгнули. Бумаги, которые он прижимал к груди, взлетели вверх, веером рассыпавшись по траве. Барахтаясь, как выброшенная на берег рыба, Дэн беспомощно смотрел на них в тщетной попытке подняться на ноги.
— Оставь их! — закричала Эбби.
Шум и возня привлекли к себе внимание преследователей Мики. Некоторые из них остановились и обернулись. Они смотрели на них всего несколько мгновений, показавшихся Дэну вечностью, а затем бросились к нему. Проворные красные тени замелькали на лужайке, жуткие лица в масках стремительно приближались.
— Я не могу их оставить, — произнес Дэн, на четвереньках ползая по сырой траве. Он шарил в темноте скользкими, быстро испачкавшимися в грязи пальцами, пытаясь собрать рассыпанные страницы. Он чувствовал, как от приближающихся шагов содрогается земля, эхом отзываясь у него в груди. Рядом промелькнули ноги Джордана.
— Я уже все собрал! — закричал он. — А теперь скорее поднимай свою задницу!
Эбби с Джорданом подхватили его под локти и потащили прочь, избегая фонаря на углу улицы. Дэн не решался оглянуться еще раз — было ясно, что погоня продолжается.
Его легкие горели огнем, а слезы от холодного воздуха, хлеставшего его по лицу, жгли глаза. Они миновали один квартал, затем второй. Дэн знал, что они бегут в правильном направлении, потому что над деревьями уже виднелась часовня. Издалека доносились звуки ярмарки — музыка и смех.
— Никого нет… — Джордан замедлил шаги и остановился, а затем наклонился, опершись ладонями о колени и переводя дыхание. Его темные волосы взмокли и повисли бесформенными прядями, а вспотевшие щеки горели огнем. — Кажется, мы от них оторвались.
— Куда мы можем пойти? — спросил Дэн. Они стояли под деревом напротив часовни. Ярмарка сверкала огнями слева, а учебные корпуса кампуса сгрудились за церковью. — Необходимо найти уединенное место. И безопасное.
— Может, в библиотеку? — предложила Эбби.
Она тоже тяжело дышала, прислонясь к стволу дерева.