Прекрасные авантюристки (Арсеньева) - страница 205

Да, эта женщина была сильнее всех своих мужчин, вместе взятых!

Между прочим, это испытал на себе и граф Орлов.

Да-да, однажды он побывал в Алексеевском равелине. Неведомо, сделал ли он это по собственной воле, хотя едва ли. Наверняка императрица настояла, чтобы он склонил к покаянию бывшую любовницу.

Свидание состоялось tкte-б-tкte и явилось для графа тяжким испытанием. Тюремщик слышал, как пленница топала ногами и кричала на гостя. Разумеется, разговор шел не по-русски, но тюремщик запомнил одно выражение: «O Dio mio!»

Наконец граф выскочил вон из камеры. Несколько мгновений постоял с опущенной головой, а когда вскинул ее, лицо его ровно ничего не выражало. Размеренной поступью он удалился.

Больше они не видались.

Допросы шли своим чередом, хотя и видно было уже давно, что толку от пленницы не добиться. Однажды фельдмаршал Голицын решил поймать ее на байках о воспитании в Персии и спросил, знает ли она восточные языки.

— Да, я знаю по-персидски и по-арабски, — гордо отвечала Шахерезада.

— Не сможете ли вы написать мне на этих языках несколько фраз, которые я вам скажу по-французски?

— С большим удовольствием, — отвечала пленница и, взяв перо, написала продиктованную фразу непонятными фельдмаршалу буквами. Потом пояснила: — Вот это по-арабски, а вот это по-персидски.

На другой же день князь Голицын показал бумагу знатокам восточных языков. Отыскать таких людей не составило труда в Коллегии иностранных дел и в Академии наук. Однако люди сведущие — а их было несколько — единогласно объявили, что ни к арабскому, ни к персидскому языку письмена сии не имеют отношения.

— Что это значит, сударыня? — сурово вопросил Голицын.

— Это значит, — насмешливо отвечала Шахерезада, — что спрошенные вами люди не умеют читать ни по-персидски, ни по-арабски!

«Действовать на ее чувство чести и стыд совершенно бесполезно, — доносил Голицын императрице после сего разговора. — Одним словом, от этого бессовестного создания ничего не остается ожидать. При естественной быстроте ее ума, при обширных по некоторым отраслям знаний сведениях, наконец, при привлекательной и вместе с тем повелительной ее наружности нимало не удивительно, что она возбуждала в людях, с ней обращавшихся, чувство доверия и даже благоговения к себе».

При этом фельдмаршал присовокупил:

«Пользующий ее доктор полагает, что при продолжающемся постоянно сухом кашле, лихорадочных припадках и кровохаркании жить ей осталось недолго…»

…Да, Шахерезада готова была рассказывать свои сказки сколь угодно долго, однако наступила ей пора прекратить дозволенные речи.