Случайный билет в детство (Стрелков) - страница 44

О, так, я ведь Громину, практически, болевой прием провел! Интересно девки пляшут! А как у меня это вышло? Ведь я тут ещё не тренирован совсем, или всё дело в голове, то есть в самом знании. Блин, проверить бы как? С Олегом, что ли опробовать знание захватов и бросков? Конечно, разбивать кирпичи не надо, но элементарные приёмы возможны.

— Ну, вспомнил рецепт?

Это вернулся хмурый Савин. Я поинтересовался:

— Что получил?

— Гуся, чего же ещё? Я ж, по-английски, так как ты говорить не начал.

Зазвенел звонок — первая перемена. Все шустро собрались и вышли из класса.

Перемена в школе — это что-то! Представьте себе смесь гула стадиона в момент гола, плюс грохот прокатного цеха, плюс канонада целого артполка. И этот ор, от подвала до самого чердака, заполняет коридоры школы в короткие мгновения между уроками. Среди всего этого, как броуновское движение, торпедами носятся ученики, причем увернуться от них сложней, чем от самонаводящейся ракеты. Я вышел из класса и растерялся, но Савин, вцепившись в мой рукав, потащил меня прямо по коридору, при этом что-то мне говоря. Что он там говорил, не слышал. И не удивительно! Тут вообще ничего не услышишь! С удивлением прошел мимо двух беседующих учениц. И они друг друга понимают? Наверно читают по губам, больше никак. Олег свернул в дверь класса. Как только зашли в помещение, так я сразу услышал голос Савина:

— …руг ты по-английски говорить начал. Ни с того ни с чего. Я тоже так хочу.

За нами входили другие ученики. Мы прошли к «камчатке» и уселись за парту. Олег выложил учебник математики и повернулся ко мне:

— Так и будешь молчать, как рыба об лед?

— Ты о чём? — не понял я.

— Всё о том же. Откуда ты английский знаешь?

— Так сказал же, что я желание загадал.

— А заклинание было — абра швабра кадабра? — поджав губы, прогнусавил Олег, — шпиён эльмовский!

Ученики, зайдя в класс, положили свои сумки по партам и собрались в кучки. Одна, полностью состоящая из девчонок, скучковалась рядом с учительским столом и тихонько зашушукалась, а пацаны подошли к нашей парте. От них посыпались вопросы:

— Вяз, а Вяз, тебе не страшно?

— Серёг, а на разбор пойдешь?

— А ты с ними вообще будешь говорить, или сразу в торец дашь?

— А ты их по-английски пошли, пусть тоже обалдеют.

— Скажи — как у тебя так вышло?

Ответил на все вопросы по порядку:

— Мне не страшно. На разбор я пойду. Никакого английского. С Громозекой Вершиной надо только по понятиям, вот и поботаю по фене.

Разговоры и шушуканья сразу стихли.

— А что такое — ботать по фене?

Святая простота советского постпространства! Ведь это сплошь и рядом было! И говорили так почти во всех дворах и закоулках городов. А эти где были? Не хотели знать? Или слышать? Морщились при этом?