Возможно, Житник и не видел великолепной скачки, которую наблюдал я, но вторую серию он явно захватил…
Мужчина, выигравший даму сердца, всегда пользовался уважением. Если это была повариха, то в столовой можно было часто наблюдать следующую картину: Сотрапезники, потерявшие всякую надежду найти в борще мясо, время от времени бросают завистливые взгляды на любимца женщины, выковыривающего скудные лепестки капусты из мясного архипелага…
В "высшем" же обществе, включавшем руководство полевых экспедиций и их жен, нравы были, конечно, "изысканней". Вращалось это общество в отдаленных экспедиционных поселках, по довольно часто пересекающимся, особенно ночью, орбитам. Такие пересечения, как правило, приводили к следующим любопытным последствиям:
Во время командировки в одну из таких экспедиций, я познакомился с двумя приятными молодыми людьми и девушкой. Парни были неуловимо похожи на красавца главного инженера, а Оля — так её звали, по чертам лица, телосложению и манере держаться была копией начальника экспедиции.
На следующий день я мимоходом сказал начальнику экспедиции, что у него очень симпатичная дочь и, похоже, что она влюблена в одного из сыновей главного инженера. Начальник вдумчиво посмотрел на меня и, не сказав ни слова, сухо распрощался.
Вечером, после моего рассказа об этом непонятном случае, надо мной громко, до слез, смеялись все мои друзья и знакомые. Оказалось, что похожая на начальника девушка, на самом деле была юридической дочерью главного инженера. А похожие на главного инженера юноши, были де-юре, сыновьями начальника… Они всё прекрасно знали и без моего комплимента.
Непонятными для моего "утончённого" вкуса были разновидности романов типа: "Союз меча и орала".
Пасущиеся на рудных полях научные сотрудницы бальзаковского возраста, как правило, окружали себя гаремом из пятнадцати — шестнадцатилетних пареньков.
Глаза у madam, как правило, были с лёгкой грустинкой… Года улетали, искривляя юный овал и, вплетая в причёски серебро…
Сочетание одежды "травести" и игривости делало их немного эпатажными, но при этом не лишало мудрости.
Они понимали, что " Вино Любви пьётся ими не из своей посуды"…
Выдать полевую любовь за романтическую — невозможно! Все здесь на виду! Ничего не придумаешь и никого не обманешь…
Полевая любовь заменяет тоску по женщине, оставленной далеко в городе. Мечтая о ней, даришь свои ласки другой…
В этом и заключается горькая правда, от которой не спрятаться и не убежать!
* * *
Но и без фантастики в этом жанре не обходится…
Однажды, после серии тяжёлых маршрутов, мы выбрались из приморской тайги в посёлок Кавалерово. Всю неделю я и мои студенты занимались по вечерам лишь одним делом: — поиском прекрасных дам, способных поднять нам настроение. Но старания наши, невзирая на все ухищрения, были тщетными… И мы вернулись в тайгу еще на месяц, злые и расстроенные… Мой воспалённый мозг не мог смириться с таким положением вещей и придумал объяснение — гениальное по своей простоте: "В посёлке не было