Роман года (Льюис) - страница 25

— Очень хитро и полезно для здоровья.

— И ясного ума. — Саймон усмехнулся. Прямо сейчас ему не хотелось быть разумным. Никто не отговорит его от намерения затащить Ариэллу в постель, даже королева.

— Мне лучше вернуться и подготовиться к суматошной неделе.

Он снова почувствовал, как она от него отстраняется. Он встал и помог ей подняться. На сегодня они ограничатся восхитительным поцелуем. Проводя с ней время, Саймон все больше убеждался, что она необычная женщина.

— Мне самому следует составить план. Раз я пока остаюсь в Вашингтоне, то не должен зря терять время. — Они вернулись на красивую поляну, где проходил их пикник. — Нужно подумать, кого мне еще попотчевать, пока я здесь. Кроме вас, конечно.

Ариэлла прикусила губу, пока они складывали остатки обеда в сумки. Саймон видел, что она по-прежнему опасается последствий их поцелуя. Он старался сохранять терпение, хотя больше всего хотел перебросить ее через плечо и отвезти в отель.

Саймон отвез Ариэллу домой и высадил за два квартала от ее дома. Оттуда она пошла домой в одиночестве, упрямо вздернув подбородок, словно говоря, что никто не имеет права совать нос в ее дела.

Он откинулся на заднее сиденье автомобиля и протяжно выдохнул. Ариэлла Уинтроп. Она очень сильно его увлекла. Решив отвлечься, он достал телефон из Кармана. Телефон был отключен весь день. Пришло сообщение от младшего брата Генри. Саймон набрал его номер.

— Ты правда останешься там еще на неделю? — Недоверчивый голос брата заставил его улыбнуться.

— По меньшей мере на неделю. И не без причины.

— Дай-ка угадаю. У причины длинные ноги и зубастая американская улыбка.

Саймон наклонился вперед и опустил перегородку, разделявшую его с водителем.

— Ее улыбка не зубастая, — парировал он, думая о прекрасных губах Ариэллы.

— Я так и знал.

— Ничего ты не знаешь. Я здесь, чтобы разрекламировать свой фонд. У меня большие планы. Мы собираемся провести концерт на открытом воздухе в Вашингтоне.

— Ладно. Но, по-моему, она как-то с этим связана.

— Возможно.

Генри рассмеялся:

— Только бы бабушка не узнала.

— Почему? — Саймон ощетинился.

— У нее истерика, когда ты встречаешься с теми, кто не годится тебе в жены. Помнишь, как она недавно читала тебе лекцию о том, что пора остепениться? Она уже спланировала твою свадьбу, поэтому тебе следует только на нее прийти.

Саймон прорычал:

— Я не женюсь.

— Рано или поздно тебе придется. Ты следующий, братишка.

— Займись собой, а ко мне не лезь. Мне повезло, что твое скандальное поведение отвлекает внимание от меня.

— Вот почему я хочу, чтобы ты женился и отвлек внимание общественности от меня. — Генри фотографировали в скандальных ситуациях несколько раз за прошедший год. — Осчастливь их всех, а я буду развлекаться.