— И вы с ним встретитесь. — Барбара Кэри встала. — Позвольте познакомить вас с вашим отцом, президентом Тедом Морроу.
В полной тишине Ариэлла поднялась и уставилась в затемненный угол студии. Появилось знакомое лицо президента, высокого, красивого и улыбающегося. Он посмотрел на Ариэллу, их взгляды встретились. У нее перехватило дыхание, когда он протянул ей руку. Его рукопожатие было твердым и дружеским, Ариэлла вдруг понадеялась, что оно будет продолжаться вечно. В его добрых глазах читались переполняющие его эмоции.
— Здравствуй, Ариэлла. Я очень рад с тобой познакомиться. — Голос Теда был низким и резковатым.
Сердце Ариэллы забилось чаще, а дыхание стало поверхностным.
— Я тоже очень рада с вами встретиться. — Вежливые слова не могли выразить напора охвативших ее чувств.
Они долго смотрели друг на друга, а потом Тед обнял ее. Затаив дыхание, она тоже его обняла и прижалась к нему со всей тоской, какую накопила за двадцать восемь лет. Его грудь тяжело вздымалась. Из глаз Ариэллы текли слезы, падая на его шерстяной костюм. Она не могла остановиться. Когда они наконец отстранились друг от друга, она сомневалась, что сможет произнести хотя бы слово. Глаза ее отца были мокрыми от слез, а выражение лица по-прежнему ошеломленным.
Он помог ей усесться на стул, а сам расположился напротив — рядом с Барбарой Кэри.
— Как долго вы не виделись. — Она поглядывала то на Ариэллу, то на Теда.
— Я не знал о твоем существовании, — задыхаясь, произнес он, словно разговаривал с Ариэллой наедине.
— Я знаю, — выдавила она.
— Твои родители замечательно тебя воспитали. Я узнал обо всех твоих успехах и в курсе, как достойно ты пережила лавину событий, которые обрушились на тебя последние несколько месяцев.
Ариэлла улыбнулась:
— Спасибо.
— Я должен был встретиться с тобой раньше, но сглупил и прислушался к совету стратегов, которые предложили дождаться результатов анализа ДНК. — Его взгляд смягчился. — Какой же я дурак. Мне достаточно взглянуть на тебя, чтобы понять, что ты моя дочь. У тебя глаза матери.
На глаза Ариэллы навернулись слезы. Она потянулась к упаковке бумажных носовых платков, что чудесным образом появилась на небольшом журнальном столике перед ними. Она вдруг заметила, что унаследовала отцовские скулы и смешную манеру морщить нос. Они жили своей жизнью через несколько зданий друг от друга и могли никогда не встретиться.
— Полагаю, мы должны поблагодарить пронырливых журналистов, которые раскрыли правду, — сказала Ариэлла отцу, потом повернулась к Барбаре Кэри: — Мы ведь могли никогда не узнать друг о друге.