— Мы потеряли много времени. — Тед Морроу наклонился вперед. — Я хотел бы лучше тебя узнать.
— Я тоже. — Ариэлле казалось, что ее душа разорвется от избытка чувств. — Я хотела увидеть тебя с тех пор, как узнала, что ты мой отец. Нелегко получить аудиенцию у президента.
Он покачал головой:
— Я тоже хотел тебя увидеть. Нельзя позволять другим людям учить тебя, как следует жить. Я больше не совершу такой ошибки. У меня странное чувство, что у нас с тобой много общего.
Она улыбнулась:
— Мне тоже так кажется. И я хочу узнать о том, как ты жил в Монтане.
Что-то промелькнуло во взгляде Теда Морроу. Возможно, он вспомнил школьные годы и отношения с Элеонорой. Ариэлла задалась вопросом, каково ему было узнать, что его обманывали столько лет. Простит ли он Элеонору?
— У меня было прекрасное детство в штате Монтана. И я очень любил твою мать. — Президент говорил решительно, его глаза по-прежнему сверкали от волнения. — С тех пор прошло много времени. Кто знает, какой стала бы моя жизнь, если бы она сказала мне, что беременна тобой.
— Возможно, вы не стали бы президентом Соединенных Штатов, — произнесла Барбара. — Ваша жизнь сложилась бы иначе.
— Я мог бы согласиться на должность ассистента менеджера в одной фирме. — Он усмехнулся. — Они платили полторы ставки за работу в выходные.
— Но у вас были большие планы. — Барбара наклонила голову.
— Я хотел выбраться из небольшого городка и посмотреть, чего смогу добиться. — Он снова взглянул в глаза Ариэллы. — Я не собирался бросать Элли.
Барбара Кэри наклонилась к нему:
— Элли — это Элеонора Альберт, ваша возлюбленная в старших классах школы?
— Да. Я писал ей письма, и мы планировали вместе провести лето. — Он нахмурился. — И вот однажды она перестала мне отвечать. Она не отвечала на телефонные звонки. Ее мать бросала трубку, когда я звонил. — Он покачал головой. — Я решил, что она полюбила другого. Я не подозревал, что она уехала из города, чтобы скрыть беременность.
— И вы больше с ней не виделись, — театрально произнесла Барбара.
Президент посмотрел на нее в упор:
— Ни разу. Я думал о ней долгие годы. Мне было интересно, где она. Я надеялся, что она счастлива.
— Но вы так и не женились.
— Мне кажется, я просто никогда не любил ни одной женщины так, как Элли. — Суровые черты лица Теда смягчились.
Сердце Ариэллы заныло при мысли о том, что Элеонора страшится встречи с ним.
— Ну, у нас для вас сюрприз, президент Морроу.
Он выгнул бровь:
— Не уверен, сколько еще сюрпризов сумею выдержать.
Барбара встала и вгляделась в темноту за пределами студийных софитов. Ариэлла и Тед тоже машинально поднялись на ноги.