— Сэнди рассказывал о тебе, — Кэтрин взглянула на сестру капитана. — Он до сих пор хранит ту книжку сказок.
— Кэт…
— Правда? — Элизабет повернулась к брату.
— Правда, Эли, — он смущенно опустил голову. — Мне тебя не хватало. Я беспокоился, как ты живешь одна.
— Сэнди, прости, что все так получается, — Элизабет вновь обняла капитана. — Из-за меня ты попал в такую переделку.
— За что тебя прощать? — удивился он. — Ты помогла Марти обыграть колдуна, спасибо!
— Это самое малое, что я могла для вас сделать.
— Эли, давай отведем гостей в дом, — проговорил Нейл. — Они, наверное, устали с дороги.
Хозяева и гости вошли в ворота и направились к дому по аллее, усыпанной золотисто-желтым песком. По обеим ее сторонам росли высокие ветвистые сикоморы. Кроны деревьев смыкались вверху, создавая сумрачный зеленый тоннель, в котором царила приятная прохлада. Листья, напоминавшие кленовые, шуршали, колыхаемые морским бризом.
Компания поднялась на просторную открытую веранду, увитую пышно цветущей бугенвиллией. Расселись вокруг большого овального стола, на котором стояло блюдо с фруктами, запотевший кувшин и пять кубков. Гости обратили внимание, что Нейл в высшей степени заботлив с Эли: помог ей подняться по невысоким ступенькам, бережно усадил за стол, что-то шепотом спросив у супруги. Сестра Сэндклифа улыбнулась и ответила достаточно громко:
— Милый, со мной все в порядке, я не больна.
Капитан тут же насторожился и вопросительно посмотрел на них. Эли, поймав его взгляд, рассмеялась, встала и собрала свое свободное бледно-желтое платье на боках и за спиной так, что оно обрисовало ее уже заметно округлившийся живот.
— Забодай меня медуза! — вырвалось у моряка. — А я ничего не почувствовал, когда ты меня обнимала!
— Малыш пока не сильно пихается. А тебе, братец, вряд ли раньше приходилось обниматься с женщинами в положении.
— Это уж точно, — усмехнулся капитан.
— Ничего, у тебя все впереди, — его сестра с улыбкой взглянула на слегка смутившуюся Кэтрин.
Мартин засопел, а его друг обеспокоено спросил:
— Надеюсь, это не пророчество?
— Нет, не пророчество, — успокоил родственника Нейл. — Естественный ход вещей.
— У вас вещи идут семимильными шагами, как я погляжу, — буркнул капитан.
— Ничего подобного, мы уже три года женаты, а знакомы и того дольше, — заверила брата Элизабет.
— Кстати, сестренка, а где же колдунья, у которой, по словам Хагена, ты живешь? — решил сменить тему Сэндклиф.
— Матушка отправилась погостить к одному из своих друзей, — ухмыльнулся Нейл. — Рада до безумия, что, наконец, пристроила меня и эти острова молоденькой дурочке, и может теперь заниматься, чем пожелает.