Случайность — 3 (Макгвайр) - страница 31

— Да, потому что пару сотен баксов будут такими трудностями, — усмехнулся Брэдли.

Уэстон взял мою руку и повел меня обратно к столу. Я стояла рядом, пока Уэстон глотал ледяную воду.

Брайан последовал за нами.

— Не беспокойся об этом, приятель.

Уэстон опустил свой стакан.

— Он просто пытается отвлечь внимание от того факта, что объявился здесь в одиночестве.

Я повернулась и почувствовала, как жидкость окатилась по моей коже, от моих губ к моей талии. Брэдли держал в руках пустую чашку. Красный пунш стекал с моего подбородка на платье. Его глаза выкатились из орбит, когда я развела руками по сторонам.

Уэстон набросился на Брэдли, но я прижала свою руку к его груди.

— Уэстон, это был несчастный случай!

Выражение лица Брэдли от удара превратилось в самодовольное удовлетворение.

— Это был не дерьмовый суп, но я уверен, что Альдер была бы столь же счастлива.

Он достал еще одну чашку из-за спины и начал лить ее мне на голову, но Уэстон повалил его на пол.

— Нет! Уэстон, остановись! — закричала я, красная жидкость стекала со лба.

Из каждого темного угла бросились сопровождающие на клубок из Уэстона с Брэдли, который превратился в возню из драки, хватания друг друга. Тренер Моррис, наконец, добрался до середины и растащил обоих по сторонам. Он схватил обоих молодых парней за их воротники.

— Что за черт вселился в тебя, Уэстон? — спросил он, с трудом узнавая Брэдли.

— Посмотрите на нее! — сказал Уэстон, с дикими глазами.

Он указал на меня, и тренер Моррис моргнул, когда он увидел, что я была вся в пунше.

— Ты сделал это, Бекс? — спросил тренер Моррис, дергая Брэдли за шиворот.

Изо рта Брэдли шла кровь, и оба глаза уже начинали пухнуть.

— Это был несчастный случай! Она повернулась прямо на меня! — он заныл.

— Тогда, как ты добрался до ее волос? — спросил тренер, кипя от гнева.

Уэстон был отпущен, пока тренер с Брэдли рванул к выходу. Свет от фонарей снаружи ненадолго засветился в закрытом помещении, когда дверь открылась, до того, как она успела закрыться снова.

Тренер Моррис вернулся с пустыми руками и указал на Уэстона.

– К сожалению, Гейтс. Ты тоже. Но я хочу, чтобы ты дождался, пока он покинет стоянку.

Выражение лица Уэстона казалось мрачным.

– Я обещал ей, что не позволю Бредли сделать что-то подобное. Посмотрите на нее!

– Уэстон, — позвала я, трогая его за локоть.

– Посмотрите на нее! — он закричал снова.

Глаза тренера опечалились. Он вытащил пачку салфеток с ближайшего стола и протянул их мне.

— Мне очень жаль, Эрин. Ты по-прежнему выглядишь прекрасно.

— Может, она пахнет лучше, — пробормотала Джанель. Уэстон открыл, было, рот, чтобы защитить меня, но тренер Моррис поднял руку. Он указал на Джанель.