Том, нагнувшийся над чемоданом, резко выпрямился. А вдруг все это ловушка? Может быть, отпуская на Сицилию, его просто будут держать на веревке подлиннее, создавая видимость, что он вне подозрений. Хитрый маленький ублюдок этот полицейский. Он один раз назвал свою фамилию. Том попытался припомнить ее. Равини? Роверини? Ну хорошо, а что они выиграют, держа его на более длинной веревке? Он сказал им точно, куда отправляется. Не собирался никуда бежать. Хотел лишь одного — выбраться из Рима. Во что бы то ни стало выбраться из Рима! Он швырнул в чемодан последние шмотки, с силой захлопнул крышку и запер чемодан на ключ.
Снова телефонный звонок. Том схватил трубку:
— Алло?
— О Дикки! — С придыханием.
Мардж, и, судя по чистоте и громкости звука, она находится внизу. Ошарашенный, он сказал голосом Тома:
— Кто его спрашивает?
— Это Том?
— Мардж! Привет! Где ты?
— Я внизу. Дикки там? Можно мне подняться?
— Поднимайся через пять минут, — сказал Том со смешком. — Я еще не вполне одет.
Служащий гостиницы всегда отсылал посторонних в телефонную будку возле лестницы. Никто из них не мог подслушать разговора.
— Дикки там?
— В данную минуту нет. Он вышел с полчаса назад, но вот-вот вернется. Если хочешь его разыскать, я знаю, где он.
— Где?
— В восемьдесят третьем полицейском участке. Ой, нет, я ошибся, в восемьдесят седьмом.
— У него неприятности?
— Нет, он просто отвечает на вопросы. Его вызвали на десять часов. Дать тебе адрес?
Он жалел, что заговорил голосом Тома: ведь так легко было выдать себя за слугу или какого-либо приятеля Дикки. За кого угодно. И сказать ей, что Дикки ушел на целый день.
Мардж выдохнула:
— Не-е-т, я подожду его.
— А, вот адрес, — сказал Том, как будто только что нашел его. — Виа Перуджа, двадцать один. Ты знаешь, где это?
Сам-то он этого не знал, просто хотел послать ее в направлении, противоположном Американскому агентству, куда намеревался сходить за почтой перед отъездом из Рима.
— Я не хочу туда идти, — сказала Мардж. — Если не возражаешь, поднимусь и подожду вместе с тобой.
— Понимаешь… — Он рассмеялся своим, Тома Рипли, характерным смешком, который Мардж хорошо знала. — Дело в том, что ко мне с минуты на минуту должны прийти. Это деловое свидание. Разговор насчет будущей работы. Хочешь верь, хочешь нет, по закоренелый бездельник Том Рипли собирается взяться за работу.
— Вот как, — сказала Мардж без всякого интереса. — Ну а что там с Дикки? Почему ему пришлось пойти в полицию?
— Да только потому, что они с Фредди немного выпили в тот самый день. Ты же читала газеты? В газетах их невинный междусобойчик ужасно раздут только потому, что эти болваны никак не могут напасть на след.