Узнав, что их маленькую Машунечку кто‑то обидел, мои предки повылезали бы из склепов и организовали массовую потусторонную месть нахалу!
— Вы так правы, господин Роккич, — медленно отстранилась я от мужчины, делая вид, что беру себя в руки. — Это, наверное, все из‑за нервов и усталости…
— Да — да! — закивал он головой. — Вам просто надо поспасть…
— Поспать… — задумчиво протянула я. — Даже не знаю… В карете так мало место, — капризно поджала я губки и даже топнула ногой. — Некуда даже положить мое любимое вышивание!
— Я все организую, — поспешил успокоить меня лорд Роккич.
Хочу заметить, слово он свое сдержал.
Возмущающуюся сенешу Альцину перевели в маленький экипаж, груженный вещами. Агафну так вообще посадили на телегу, ну а горячо любимому Семушке сделали непрозрачный намек, что настоящие мужчины должны путешествовать верхом.
Довольно улыбаясь, я похромала до кареты и взобралась внутрь. Стоило дверце захлопнуться, как невдалеке послышался металлический звон, а после крики взбешенных мужчин.
Черт! Джамбо уже приступил к выполнению своей части плана, а я как всегда умудрилась опоздать!
В дверцу кто‑то громко стучит.
— Принцесса, вы готовы?
— Секунду! — впопыхах стягивая с себя длинную юбку и оставаясь в черных штанах, предусмотрительно поддетых еще утром, кричу я.
По — хорошему еще бы избавить от дурацкой блузки с белым жабо, но времени в обрез, поэтому я просто накидываю сверху зеленую куртку, выданную мне накануне одним из солдат Джамбо и открывая дверцу кареты.
— Надо спешить, — тихо сообщает воин, помогая мне вылезти и взяв под руку тянет в сторону.
Не утерпев, я все‑таки оборачиваюсь, чтобы кинуть последний взгляд на карету.
Прощай, нелепое транспортное сооружение! По тебе я точно скучать не буду!
Сайки Теренс,
один из воинов Гарнизона
Мужчина бросил еще один взгляд в сторону мчащейся рядом принцессы и удивленно присвистнул. С каждым днем принцесса Мариэлла разрушала все больше и больше мифов о себе.
'Младшая дочь короля Вальтера чуть симпатичнее чем престарелый варанг'.
Да нет же! Вполне себе симпатичная девушка, особенно без косметики и этих жутких узоров.
'Принцесса Мариэлла глупа и малость не от мира сего'.
С учетом того, что девушка вчера сообразила прийти к Джамбо, интеллект в этой хорошенькой головке все‑таки присутствует.
'Хромоногая неумеха боится лошадей, глубины, плохой погоды, мошкары, жары и т. д.'
Сайки бросает еще один взгляд на принцессу. Девушка держится в седле весьма недурно, сразу видно, что новичок, но не ноет. Да и вообще мужественно терпит и укусы мошкары, и жару, и почти трехчасовую скачку.