Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] (Грейди, Беркли) - страница 64

— Мужской запах был бы лучше.

Тоже мне, королева! Да нужна ты мне сто лет!

Ричард встал, окинув женщину презрительным взглядом.

Его брови и уголки губ сразу сползли вниз, подбородок вздернулся, он тряхнул головой, словно отбрасывая назад волосы, хотя отбрасывать, собственно, было нечего — яйцеобразную голову венчала короткая стрижка, и прошел к себе на место.

Нет, хоть убейте меня, но тут что-тО не так. Но им, конечно же, ничего не сообщают, как всегда. Умники чертовы… Стоп… Питер!.. Питер!

Он сорвался с места и бросился в салон туристского класса.

Питер, худощавый брюнет, спокойно сидел в своем кресле и продолжал читать детектив. «Ничего его не трогает, — подумал Ричард. — Ну никакой интуиции! Вот так и останется дерьмовым репортером на всю оставшуюся жизнь!»

— Питер! — Торберг положил ладонь на плечо товарища. — Да? — сквозь толстые очки на Ричарда уставились серые близорукие глаза. — Что случилось?

— Слушай, ты свою игрушку сдал в багаж, или она с тобой?

— Ты что, тронулся? Хочешь, чтобы ее заметили?

— Дай-ка ее мне на секундочку.

Питер вздохнул, (как же, его оторвали от этой мути, которую он читал), полез в спортивную сумку и вытащил оттуда миниатюрную коротковолновую рацию, которая ловила все на свете. «По ней можно связаться с раем и адом», — любил говорить он, ласково поглаживая свою игрушку.

— Можешь ты настроить ее на полицейскую частоту?

— В любое время. А что? '

— Я хочу узнать, что там происходит.'

Питер кивнул и начал крутить настройку. В наушниках что-то хрипело, свистело, шуршало… ц больше ничего.

Ричард нетерпеливо ждал, переминаясь с ноги на ногу.

— Ну?

— Там ничего нет, — озадаченно произнес Питер.

— Твоя фигня работает или нет? Этого просто быть не может!

— Но там нет ничего! — в наушниках вдруг раздался какой-то писк. — Вот аэропорт пищит… Но такое впечатление, что башни там нет.

Так и есть! Он же чувствовал это! Чувствовал всем нутром журналиста!

— Ясно. Оставайся на этой частоте! И слушай, слушай. Там точно что-то происходит…


* * *

Стюарт ждал.

Он сидел перед телевизором, из которого вещала та самая девица, что пыталась взять у него интервью в главном терминале.

За ее спиной догорали останки самолета, суетились люди, пожарные машины поливали из брандспойтов огонь, пытаясь загасить костры. Полковник усмехнулся. Он так и думал. Этих кретинов не хватило даже на то, чтобы понять: пламя могло бы послужить отличным маяком в воздухе. Черные жирные столбы дыма поднимались вверх, покачиваясь от налетавших порывов ветра,

Гарри Краун застыл за его спиной, ожидая приказа. Но Стюарт молчал.