Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] (Грейди, Беркли) - страница 99

— Я ОДИН ИЗ ТЫСЯЧИ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ КРУЖАТ СЕЙЧАС В САМОЛЕТАХ НАД СТОЛИЦЕЙ. МНОГИЕ СЧИТАЮТ, ЧТО ЭТО ОБЫЧНАЯ ПРОБЛЕМА, НО ПРАВДА ДАЛЕКА ОТ ВАШИХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ. ИСТИНА УЖАСАЮЩА.

В его голосе звучали трагические нотки. Чувствовалось, что этот мужественный человек собрал всю свою волю, чтобы оставаться спокойным и раскрыть миру глаза на лицемерие и ложь официальна лиц.

Фотография увеличилась и физиономия занята весь экран.

— ЭТО ЗАПИСЬ РАЗГОВОРА МЕЖДУ ГЛАВНЫМ ИНЖЕНЕРОМ БАШНИ ДАЛЛАСА И КАПИТАНОМ ОДНОГО ИЗ САМОЛЕТОВ…


— Посторонись! Осторожней, посторонись!

По главному терминалу мчался красный электрокар, на котором стояли лысый рабочий в комбинезоне и окровавленный человек с автоматом. Вид у последнего был устрашающий.

Они орали и размахивали руками, стараясь не задеть никого из находящихся в зале людей.

— Осторожней! С дороги! С дороги!

Ожидающие отскакивали в стороны, уворачиваясь от столкновения. И снова сливались в гудящую толпу, как только кар проезжал дальше. Отовсюду неслись возмущенные крики.

— Ненормальные!

— Разъездились здесь!

— Куда смотрит администрация?!


В участке царила суматоха. Одни полицейские входили, другие спешили выйти, уже получив указание начальства.

— Я сказал — всем! ВСЕМ заниматься этим! У нас нет времени! — орал Лорензо в телефон. Стоя у письменного стола в своем кабинете.

Вдруг за дверью раздался страшный грохот.

— Все! — крикнул капитан и, бросив трубку, выскочил из кабинета.

И тут Лорензо увидел этого ненормального из Лос-Анджелеса!

— Маклейн! — заорал он, брызгая слюной. — Ты что, спятил? Въезжать сюда на этой штуке?! — казалось, он сейчас от гнева затопает ногами.

Маклейн ничего не слышал, — Он смотрел на «козла», который побагровел, как свекла, и что-то орал ему, выпучив побелевшие глаза.

— Где ваши люди? — г наконец спросил он.

— Они пытаются разминировать аппаратуру в церкви.

— Это здорово! А минеров здесь нет? Вместо того, чтобы бороться с террористами…

— Сейчас майор с ребятами уже в пути. Они возьмут этого сукиного сына с минуты на минуту! — Лорензо вспомнил замечательную команду Гранта.

— Они не будут его брать! Они просто улетят с ними! Ты хочешь спасти ситуацию? Быстро отправь туда своих людей!

— Ты что, совсем чокнулся? — Лорензо искал подходящие слова, но они выветрились из головы, и она наполнилась звоном, как пустой котел.

— Капитан, подумай хоть один раз головой, — продолжал Джон, страстно желая достучаться до этой тупой башки. — Почему никто не погиб у церкви, хотя все поливали друг друга огнем, как из лейки цветы? Почему дали уйти аэросаням? Почему твой майор не нашел здесь абсолютно ничего, кроме того, что было уже известно?