Джек Ричер, или Похититель (Чайлд) - страница 216

И она не выезжала обратно.

Один след шин.

В одном направлении.

Лейн все еще здесь.


Лейн еще раз ударил Джексона по голове фонариком. Стекло разбилось, а Джексон снова упал.

– Мне нужен новый фонарик, – заявил Лейн. – Похоже, этот неисправен.

Эдисон улыбнулся и принес новый. Лорен Полинг смотрела на дверь. Ее рот был заклеен лентой, руки связаны за спиной. Дверь все еще оставалась закрытой. И в нее войдет либо Перес, либо Ричер. Плохая новость или хорошая.

«Пусть это будет Ричер, – подумала она. – Пожалуйста. Жуки на ветровом стекле. Никаких сомнений. Пожалуйста, пусть это будет Ричер».

Лейн взял новый фонарик у Эдисона и подошел вплотную к Кейт. Лицом к лицу. С расстояния в шесть дюймов. Глаза в глаза. Они были примерно одного роста. Лейн включил фонарик и поднес его к подбородку Кейт, осветив ее лицо снизу и превратив его в жуткую маску для Хеллоуина.

– Пока смерть не разлучит нас, – сказал он. – Я очень серьезно отношусь к этим словам.

Кейт отвернулась от него. Она хрипло дышала под клейкой лентой. Лейн взял ее за подбородок и повернул к себе.

– В отличие от всех остальных, для меня эти слова святы, – заявил Лейн. – Сожалею, что ты думаешь иначе.

Кейт закрыла глаза.


Ричер продолжал идти на юг. Приблизился к концу дорожки, перешел через мостик, зашагал на восток, удаляясь от фермы и освещая путь фонариком, на случай, если за ним наблюдают. Ричер решил, что он должен дать им увидеть, как он уходит. Человеческий разум любит последовательность. Они должны наблюдать, как маленькая призрачная фигурка в окуляре прибора ночного видения удаляется на юг, а потом на восток, на восток – и у них возникает отчаянное желание поверить, что она всегда будет идти на восток. «Все, его больше нет, он ушел, – говорят они. – Его здесь нет». И о нем забывают, потому что знают, куда он ушел, и не замечают, как он возвращается, потому что перестают за ним следить.

В темноте он прошел на восток еще двести ярдов. И остановился. Повернулся на девяносто градусов и быстро зашагал на север, потом соскользнул вниз по краю канавы. Прополз по густой грязи, лежащей на дне, потом выбрался из канавы с другой стороны, держа в левой руке автомат. И только после этого Ричер позволил себе побежать прямо на север, удлиняя шаг, чтобы перепрыгивать с одной борозды на другую.

Через две минуты он уже углубился на территорию фермы на четверть мили, приближаясь к группе сараев. Сейчас он находился к востоку от них, примерно в трехстах ярдах. Ричер остановился в небольшой рощице, чтобы успокоить дыхание. Перевел селектор на одиночные выстрелы. Потом прижал ложе автомата к плечу и зашагал вперед. На запад. В сторону амбаров.