Джейкоб Дункан откинулся на спинку стула и пил с особым удовлетворением, потому что чувствовал себя совершенно отмщенным. Он заметил Кассано в окно, видел, что тот уже направил свой «кольт» на иранца, а потому говорил немного дольше и громче, чем требовалось, о своей верности Росси, цементируя их отношения на будущее, сохраняя хладнокровие и дожидаясь, когда Кассано выстрелит, что он в конце концов и сделал. Быстрый ум, хладнокровие, мужество – и превосходный результат. Удвоение прибыли, гарантированный союз на долгие годы. Ричер сидит в подвале под надежной охраной двух толковых парней. Груз уже рядом, и это замечательно, потому что они всегда оставляли немного себе для внутреннего пользования. Небольшие потери при перевозке. Это делало безумную операцию особенно ценной.
Джейкоб поднял свой бокал.
– За нас, – сказал он, потому что жизнь была хороша.
Ричер нашел на кухне нож для чистки овощей и срезал остатки фонарика со ствола дробовика. Любители недооценивают качества пороха. Заряд, толкающий тяжелую пулю со скоростью сотни миль в час, добивается результата, создавая пузырь расширяющегося газа, способного уничтожить все, что встречается на его пути. Именно поэтому военные фонарики делают из металла и устанавливают на ствол так, что линзы остаются за выходным отверстием, а не перед ним. Джек выбросил осколки пластика в мусорное ведро, оглядел кухню и спросил:
– Где моя куртка?
– В шкафу, – ответила жена доктора. – Когда мы вернулись, я взяла все наши куртки и повесила в шкаф. Вашу я захватила с собой. Мне показалось, что ее следует спрятать. Я не сомневалась, что в карманах у вас могут оказаться полезные вещи.
Ричер выглянул в коридор.
– Эти парни не обыскали мои карманы?
– Нет.
– Мне бы следовало еще раз лягнуть каждого по голове. Возможно, это увеличило бы коэффициент их умственного развития.
Жена доктора усадила его на стул и внимательно осмотрела.
– Ваш нос выглядит ужасно, – сказала она.
– Я знаю, – ответил Ричер.
Он видел свой нос – теперь тот торчал между глазами, пурпурный и распухший, совершенно не в фокусе. Раньше он его разглядывал только в зеркале.
– Моему мужу следует его осмотреть.
– Он ничего не сможет сделать.
– Его необходимо поставить на место.
– Я уже поставил.
– Нет, серьезно.
– Поверьте мне, он вправлен настолько, насколько это возможно. Но если хотите, можете промыть царапины тем средством, которое вы использовали раньше.
Дороти Коэ ей помогала. Они начали с теплой воды и смыли с лица Джека запекшуюся кровь. Затем принялись за работу, используя ватные тампоны и вяжущую стягивающую жидкость, поскольку кожа у него была сильно рассечена в нескольких местах. Когда жидкость туда попадала, Ричер испытывал острую боль. Жена доктора делала все очень тщательно, но Джек подумал, что это не самые лучшие пять минут в его жизни. Наконец они закончили, Дороти Коэ промыла его лицо теплой водой и вытерла бумажной салфеткой.