— Гляди, — говорил помощник шерифа, тыкая в газету пальцем. — Я был среди тех, кто брал банду. Вон там. Видишь? Я сразу за Джеком Бойдом.
— Точно, точно. Это что ли ты, Билли?
— Можно я вырежу снимок, шеф?
— Ну, конечно. Давай, валяй!
Шериф передал газету помощнику, и тот аккуратно вырезал фотографию, сложил в несколько раз и сунул в бумажник.
— Никак не могу взять в толк, как это мы упустили остальных, — пожаловался Билли.
— Ох уж этот Клайд Барроу, — сочувственно покивал головой его шеф. — Это же черт знает что за бестия. Похоже, он просто неуловим — и он, и эта самая его Бонни.
У Билли вдруг сделался отсутствующий взгляд, он словно углубился в себя.
— Да уж, — с досадой пробормотал он, — может, этому техасскому парню удастся их сцапать. Я говорю про Фрэнка Хаммера. Если уж ему не обломится, тогда во всей Америке не найдется человек, который способен их остановить.
— Да уж. Ты слыхал, что этот Хаммер уволился из рейнджеров, потому что губернатором Техаса стала женщина? Сказал, что не будет подчиняться никаким бабам.
— И правильно сделал, — буркнул Билли. — Я бы тоже уволился. Этот парень прав на все сто. Сколько он, кстати, подстрелил на своем веку?
— Говорят, шестьдесят пять человек.
— Вот сукин сын! — с восхищением сказал Билли.
Входная дверь распахнулась, и в комнату вошел высокий человек в хаки. У него были дальнозоркие голубые глаза и густые усы. За его притворным спокойствием чувствовалось какое-то неистовство. Большая рука опустилась к бедру, на рукоятку кольта 45-го калибра, и он уставился на двух представителей закона с явной снисходительностью.
Это был тот самый человек, который, попав в руки банды Клайда Барроу и его друзей, подвергся личному и публичному оскорблению. Тот, кого они оставили скованным наручниками в лодке посредине озера, тот, кто дал себе страшную клятву отомстить обидчикам и посвятил этому все свое существование. Он обратился к шерифу и его помощнику ровным учтивым тоном, но за всем этим безошибочно угадывалось презрение к полиции.
— Прошу прощения, это шериф Смут?
— Да, — сказал шериф. — Смут это я. Чем могу быть полезен?
Высокий пришелец смерил его холодным взглядом и счел, что тот заслуживает особого уважения.
— Я Фрэнк Хаммер, — объявил он.
Айвен Мосс шел по тропинке от дома к почтовому ящику у дороги. Его грязная голубая рубашка выбилась из брюк, рукава ее были закатаны, открывая загорелые мускулистые руки, брюки сидели мешком. Он шел, низко опустив голову, словно задумавшись, и однажды коротко оглянулся на дом, на крыльце которого сидели Бонни, Клайд и К.У.