Все и побыстрее (Брискин) - страница 49

Автомобиль плавно скользил в потоке машин.

— Вы с Фуадом начинали работать в одной бригаде? — нарушила молчание Гонора. От Гидеона она знала, что студентов инженерного колледжа часто использовали на подсобных работах — расчистке территорий и рытье канав.

— Нет. Моя первая работа как раз под нами. Я был мальчиком на посылках у Талботта, когда строился этот мост.

— Сколько тебе тогда было лет?

— Двенадцать.

— Разве закон не запрещает детский труд?

Курт пожал плечами. Ветер трепал его густые волосы.

Гонора сменила позу, поудобнее устраиваясь на сиденье.

— Гидеон очень гордится, что принимал участие в строительстве обоих мостов, но никогда не рассказывал, чем они отличаются.

— Они совершенно разные. Мост Золотые Ворота подвесной, а этот стоит на сваях, глубоко уходящих в воду. Под нами двести сорок семь футов. — Курт начал рассказывать, как они возили железные конструкции моста из Окленда и укладывали их на сваи. Его голос звучал тихо, и Гонора видела, что он благодарен ей за то, что она прервала его размышления.

Машина мягко подскакивала на стыках моста.

Курт замолчал, и Гонора снова первой нарушила тишину.

— Мне очень понравился Фуад, правда, он немного заносчивый.

— Он прекрасный парень.

— Мне кажется, что он старше тебя. Как вы оказались на одном курсе?

— Когда Фуад приехал в Беркли, он уже был женат и имел двоих детей.

— Он работает у Талботта?

— Нет и никогда не работал. Он здесь на практике. Он планирует построить в своей стране сеть дорог. На самом деле он не просто Фуад, а принц Фуад.

— А я называла его мистер Абдурахман, — смутилась Гонора.

— Он привык к этому. Фуад говорит, что его титул ничего не значит. В его стране живет меньше миллиона человек. — Они съехали с моста.

— Послушай, ты действительно хочешь пойти в музей? — Курт собирался повести ее в местный краеведческий музей.

— Нет, — прошептала Гонора, — не очень…

— Тогда поехали ко мне.

Глава 11

Курт въехал на стоянку, расположенную рядом с высоким жилым домом. Открыв дверцу, он заглянул ей в глаза.

— Когда я вижу твои глаза, у меня становится спокойно на душе. Значит, в этом мире не так уж все плохо. Я когда-нибудь говорил тебе, что твои глаза великолепны?

— Много раз, — ответила Гонора.

— Я никогда не видел, чтобы радужная оболочка была такой темной, а белки такими белыми и чистыми, как у младенца.

Разговаривая, они не заметили, как мимо проехал «кадиллак» Талботта, в котором сидели миссис Экберг и Джуан. Оба видели, как они входили в дом Курта.

Гонора была здесь уже третий раз, и каждый раз краснела и опускала глаза, когда швейцар, улыбаясь, открывал им дверь.