Второй шанс? (Иланоиленэль) - страница 40

С грохотом, стуча сапогами, он скатился по лестнице и тут, увидев меня, ощерился, расплылся в пакостнейшей улыбке и только двинулся в мою сторону, как раздался голос лорда Варша:

— А что вы тут делаете лорд Фарах?

Бронзовый вздрогнул, с огромным удивлением посмотрел на стоявшего в дверях офицера и побледнел.

— Вам, насколько я знаю, было дано распоряжение Императора не покидать своих земель. Почему я вижу вас тут, в замке лорда Караша, да и еще в отсутствие хозяина.

Только я собралась нажаловаться этому прекрасному мужчине, как меня опередил дворецкий:

— Милорд, лорд Фарах ворвался в дом, искал леди Лерию, собираясь причинить ей вред, обзывал ее непотребными словами и перевернул весь дом.

Лицо вновь прибывшего закаменело, а бронзовый, как- то заметно, съежился. За его спиной бесшумно возникали его приближенные.

— Всем немедленно покинуть замок лорда Караша, я доложу Императору о вашей не повиновении, лорд Фарах. Его распоряжение по поводу вашего поведения, получите нарочным.

Как нашкодившие мыши, банда бронзового выскользнула за дверь, а офицер перевел свой тяжелый взгляд на меня:

Леди, поторопитесь, мой отряд прислан для вашей защиты, и я обязан, как можно скорее доставить вас во дворец.

Он протянул большой пакет с письмом, и выжидающе уставился на меня.

— Да, конечно, лорд Варш. Фир, накорми господ офицеров, я пойду собираться.

По лестнице я поднималась не торопясь, но очутившись одна в коридоре из‑за всех ног кинулась к себе в комнату. Там царил редкостный бардак, эти сволочи перевернули всю мою комнату, благо сумка, со всем необходимым, лежала внизу, в шкафу, загороженная платьями и на ней сохранилось заклинание невидимости, так что, с ней было все в порядке.

Я вызвала горничную и велела укладывать платья, в которых я должна предстать перед Императором, ну, не в куртке же и штанах мне ехать во дворец. Сама, меж тем, прошла в кабинет лорда, и открыла тайник в столе, который лорд от меня даже не скрывал. Раньше мне бы и в голову не пришло брать оттуда деньги, все‑таки воровать мне претило, но сейчас, когда я была наследницей лорда, а сам лорд был уже мертв, угрызений совести я не чувствовала.

Было ясно, что Император не просто так вытаскивает меня во дворец, скорее всего, мне назначат опекуна, который и будет управлять землями герцога, а вот что потом, что будет со мной? И то, что Император не оставит меня тут жить спокойно, ожидая, пока я кого- то встречу, окажусь Истинной, рожу ребенка, было понятно, как ясный день.

Вытащила шкатулку с деньгами, не трогая фамильные драгоценности, который горкой лежали в тайнике, ссыпала их в сумку, на дно, переложила по- удобнее свой кошель, с небольшой суммой, открыла письмо, интересно же, что там мне приказывает Император драконов.