Крыть было нечем.
- А потом?
- Туда направился его высочество Андрэ. Мы его даже остановить не успели. Не ожидали.
- И?
- Человек в плаще чем-то ударил его. А когда Тайпс выскочил из кустов на помощь его величеству, затеял с ним драку. А мы бросились звать на помощь.
- Вы бросили его высочество?
Тут я решаю перебить герцога.
- Скажите, а у вас в каждой беседке по убийце - или моему брату просто не повезло?
В саду уже везде факелы, шумно, людно - и рядом с беседкой лежат четыре тела. Два без движения, а одно как раз сейчас увязывают, словно колбасу. Я приглядываюсь уже к ауре.
Андрэ безнадежно мертв. Придворный... как его там бишь - Тайпс? - умирает. Еще один в форме стражника хрипит, хватаясь за перебитую гортань. Тоже не жилец, я лечить не умею. Убийца жив-здоров и весьма агрессивен. Он-то собирался тихо сделать свое дело и так же тихо уйти, а вместо этого поднялся шум, набежала стража...
Обидно.
- В пыточную его!!! - скомандовал герцог.
Я усмехнулся. Да теперь-то уж что? Но...
Я схватился за виски, изображая отчаяние.
- Мой брат! Мой бедный брат!!!
Едва сам себе не поверил. Герцог-то уж точно проникся, поглядел сочувственно...
- Ваше высочество, может быть вам прилечь?
- Нет! Я должен быть рядом с телом! Обязательно!
- пропустите!!! Мой принц!!!
Лавиния протолкалась через толпу, взглянула на всю картину - и упала в обморок во второй раз на чьи-то услужливо подставленные руки.
То-то же. Раньше надо было думать, а не на несчастного меня покушаться.
Я делаю самое благородное лицо.
- Бедная девочка! Она так переживает!
Получается настолько прочувствованно, что герцог сам тяжко вздыхает. И только потом до него доходит. А ведь принц-то... того! И мужчина на глазах белеет, просчитывая последствия.
Хорошо, если это происки врагов. А если нет?
Если кто-то из своих? Например, приревновав Лавинию?
А если война?
Надо оно Ратаверу?
Я читаю эти мысли так легко, словно герцог орет во всю глотку. И когда он поворачивается ко мне, помогаю ему.
- Ваша светлость, я должен бдить у тела брата. Но вы же проведете дознание...?
Ей-ей, еще бы минута - и он бы мне на шею кинулся.
- разумеется, ваше высочество! Честью клянусь!!!
Клялся бы ты, чем-то, что имеешь - я бы поверил. А человек, у которого жена выносила ребенка от вампира, причем, наверняка сам подкладывал... Сударь, ваша фамильная честь давно оленем по лесам бегает.
Почему оленем?
Ну, пусть лосем. Рогатым.
***
У тела Андрэ я провожу примерно четыре часа. Томми крутится рядом, тоже изображая подобающую скорбь. Но...
- Алекс, ведь это - она.
- И что?
- А мы не будем мстить?