Полудемон. Король. Алекс. (Гончарова) - страница 84

- Н-нет, ваше высочество.

- а до суда человек виновным не считается, градоправитель. Или вы забыли законы вашего королевства?

- Ваше высочество, как можно!

- тогда принесите мне кувшин вина и мяса с сыром, что ли. И не мешайте еще полчасика. Дом мне нашли?

- Да, ваше высочество.

- Сейчас я тут закончу - и поедем туда.

- что-то еще нужно, ваше высочество?

- Да. Закройте дверь с той стороны.

Я подождал, пока дверь закроется, потом ухмыльнулся, взвесил на руке массивный чернильный прибор - и запустил его в дверь. С той стороны ойкнули, грохнули - и я рявкнул от души, когда приоткрылась щелка.

- Повешу, кто подслушивать будет!

И зловредно ухмыльнулся. Полковник смотрел на этот спектакль с удивлением. Я кивнул ему на кресло для дорогих посетителей.

- Присядете?

- постою.

Кремень мужик. Мне он уже нравился. Такие на границе и нужны, знаете ли, чтобы за ними - как за скалой. Хоть сто лет бейся - лоб расшибешь, а скалу не свернешь.

- Тогда стойте. Итак, полковник Фарн, из простых, своего чина добился умом и горбом, как вам это удалось при Рудольфе - не знаю, но удалось.

- Прежний градоправитель был назначен еще вашим дедом, ваше высочество, он и поспособствовал.

- Ага. а ушел он...

- Три года тому назад.

- Болезнь? Старость?

- Несчастный случай. Яд в вине.

- расследование проводилось?

- я же говорю, ваше высочество - несчастный случай.

- Какое горе, - посочувствовал я. - Что ж, счастливым случаем это и правда не назовешь.

Полковник усмехнулся. В дверь поскреблись и секретарь, оглядываясь и кривясь при каждом шаге так, словно недавно сильно упал на спину, поставил на стол поднос. Я кивнул ему, дождался, пока мужчина выйдет и провел рукой над подносом. Яды? Да и принюхаться не помешает.

Мясо, сыр, хлеб - все без добавок. А вот вино... нет, это не отрава. Но оно очень крепкое. Мальчишку такое должно свалить с ног за пару стаканов. А уж потом...

Воды нет?

Нет. Тогда....

Я осторожно коснулся языком мяса.

- ну да. Соли не пожалели.

- Ваше высочество?

- Полковник, воды тут нет. Мясо и сыр - очень соленые. А вино - крепленое. Меня такое свалит за пару минут, а уж споить мальчишку - дело несложное. Там и девок подсунуть можно, и еще чего, чтобы молчал.

- Вот даже как...

- Не я же один умный...

Полковник, кажется, был ошеломлен.

- В-ваше....

- Да, мое высочество. Принц Александр Леоонард Раденор. Еще что?

- Э...

- Ничего? Тогда я вам расскажу, как я вижу ситуацию. Пока был старый градоправитель, вас прикрывали по мере сил. Когда пришел новый - стал воровать. Вы ему, конечно, этого делать не давали - насколько хватало сил, поэтому вас и убрали. В чем обвинили-то?