Чужие интриги (Браун) - страница 126

Барри заметила, что при упоминании о матери его суровое лицо немного смягчилось.

– Ты их любил.

Грей пожал плечами.

– Я был совсем ребенком. Дети обычно любят родителей.

Даже когда родители этого не заслуживают, мысленно добавила Барри.

– И кто же воспитывал тебя после их смерти?

– Бабушка с дедом – причем, и с той и с другой стороны. У меня был полный комплект. Они были хорошие люди. Сейчас уже никого нет в живых.

– А братья, сестры? – полюбопытствовала она.

– Сестра. По-прежнему живет в Грейди. Мать четверых детей, замужем за бухгалтером, он же председатель школьного совета и по совместительству декан местной баптистской церкви.

– Здорово, наверное, когда есть племянники и племянницы, которых можно баловать.

– Честно говоря, никого из них не видел, – вздохнул Грей.

– Это как? – удивилась Барри.

– Ну, мой зять считает меня опасным человеком.

– Почему?

Грей повернулся к ней. Барри зябко поежилась, ощутив на себе пронизывающий взгляд его ледяных глаз.

– А ты до сих пор еще не поняла?

– Да. – Барри невольно прикрыла глаза. – Думаю, он прав.

Снова уставившись в окно, она вдруг с удивлением заметила, что сумерки сменила ночь. Тянувшийся по обе стороны дороги лес тонул во мраке. В машине на какое-то время воцарилось молчание.

– Этот звонок перед нашим уходом… Звонил информатор из министерства юстиции.

– У тебя есть информатор в министерстве юстиции?

– Удивлен?

– Из какого отдела? Высокопоставленный?

– Ты же знаешь, что я не могу этого сказать.

– Остается надеяться, что он не из числа тех, кто работает на Спенса Мартина.

Барри сделала вид, что не расслышала.

– Так вот, он сказал, что ты сегодня встречался с Мерритом. Наедине.

– Все верно.

– Забавно, что ты не счел нужным рассказать об этом нам с Дэйли.

– Так не о чем было рассказывать, – буркнул он. – Обычная болтовня.

– Ты полчаса беседовал с президентом Соединенных Штатов с глазу на глаз и называешь это обычной болтовней?!

– Я просто заскочил к нему на…

– Заскочил?! Я тоже могу «заскочить» в Белый дом, но сильно сомневаюсь, что президент удостоит меня частной аудиенции.

– Видишь ли, у меня остались приятели в службе безопасности. Я появился внезапно, без предупреждения. Хотел увидеть его реакцию.

– И как повел себя Меррит?

– Чуть не наложил от страха в штаны.

Грей в двух словах рассказал, о чем они говорили.

– Я ясно дал понять, что Спенсу так и не удалось выполнить его последний приказ.

– И это все?

– Все.

– Думаю, ты не врешь, – задумчиво протянула она.

Грей покосился на девушку. Глаза его подозрительно сузились.

– Почему информатор кинулся звонить тебе, чтобы сообщить о моей встрече с президентом?