Убийство в Венеции (Мортенсон) - страница 157

— Тебе не приходилось слышать о «лупара бианка», о белой смерти? — Она недоуменно покачала головой.

— Это мафиозное выражение, означающее смерть без тела и погребения. Кто-то просто исчезает, как дым. С этой точки зрения утонуть в результате несчастного случая — почти одно и то же.

Вздрагивая от озноба, хотя и был теплый вечер, Барбру пригубила красного вина.

— Мне кажется, что, рассказав мне свою историю в самолете, Андерс подсознательно хотел застраховаться. Застраховать свою жизнь. Он хотел, чтобы кто-то знал, как обстояло дело на случай, если с ним что-то случится.

— А кто занимался контрабандой наркотиков? Убийца?

— Косвенно. Потому что картину оплачивали наркотиками, и он следил, чтобы груз приходил к нужному человеку. Это было в его собственных интересах. Он использовал меня и мою лавку, потому что знал, что Андерс познакомил меня с Пичи. Но сам он никогда не притрагивался к наркотикам. За исключением того раза, когда он подложил ЛСД в стакан Андерса, чтобы тот отключился и чтобы после вскрытия полиция могла за что-то зацепиться. Алкоголь и ЛСД могли объяснить и ночное купание, и смерть в холодной воде.

— Как ты догадался, что это был он?

— Это, собственно говоря, твоя заслуга. И Клео. — Я улыбнулся, видя ее удивление.

— Ты рассказывала об украденных украшениях. Я использовал метод исключения. Андерс ни при чем. Я знал его достаточно долго и был уверен, что он ни за что не смог бы пойти на кражу.

— А двое других?

— Сначала я был не совсем уверен. Но исходя из того, что Свен не захотел бы закончить свою карьеру тюрьмой, я рискнул.

— Каким образом?

— Гуннар говорил слишком много. Он рассказал о «проблемах» Андерса и утверждал, что слышал, как Элисабет заявила, что с нее хватит. При этом он лишь слегка переусердствовал, проявив заинтересованность. И, увидев лицо Гуннара в тот момент, когда вошла Ева в костюме боттичеллевской Весны, я понял, что мое предположение верно. Он был в Слагсте много раз со Свеном и его студентами и видел картину. И его красный «Порше» был мне бельмом на глазу. Его зарплаты никогда не хватило бы на такую покупку. Так что украшения старой тетушки, которые, судя по всему, недопустимо небрежно хранились в музее, могли помочь ему какое-то время сохранять привычный уровень жизни. Но когда ты заметила, что они исчезли, ему срочно понадобились деньги, причем большие, чтобы попытаться вернуть драгоценности. Иначе ему пришлось бы распрощаться и с работой, и с повышением. Выручить могли только ростовщики, которые сосали из него кровь. Он пришел в отчаяние и на одном из приемов у Элисабет, встретив Анну, заинтересовал ее своей находкой. Остальное ты знаешь.