Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой (Чейз) - страница 118

— Желаю удачи, Ник, будьте осторожны.

Инглиш поспешил за Леоном. Едва он забрался в машину, как та сразу же рванулась с места.

— Мне удалось разговорить эту девчонку Винзор, — сообщил Леон. — Это будет стоить семь тысяч и, может быть, ни к чему не приведет. Но мне все-таки кажется, что Шерман отвез Лоис именно на свою яхту. А что было с тобой?

— Морили пытался спустить меня. Если бы не Чик, он сделал бы это.

Леон кинул на него быстрый взгляд.

— Он пытался спустить тебя?

— Ну да. Он боялся, что я заговорю, и это пошло бы ему не на пользу. Эд, куда мы едем?

— Ты знаешь, где гольф-клуб, ну так Вай Крик на километр дальше. Там есть ангар для лодок. Я видел его яхзу. Она стоит на якоре в шести милях от берега, в лимане. Там кто-то есть, я видел свет в каютах. Но парень, у которого есть лодка, не хочет везти менее чем за сто долларов. Я чуть с ума не сошел, уговаривая его. Поэтому я и явился к Сэму за фриком.

Инглиш быстро оглянулся.

— За нами следят, Эд.

Леон надавил педаль газа.

— Копы?

— Думаю, они. Возможно, у них записан номер машины. Я же сказал, что тебя ищут.

— Мне никогда не обогнать патрульную машину на этой развалине, — забеспокоился Эд. — Что же нам делать?

— Продолжай ехать. На повороте немного притормози и дай мне выпрыгнуть. Я постараюсь удрать и буду искать Лоис.

— Они нас поймают, — засомневался Леон, прибавляя, однако, газ.

Указатель скорости достиг сто десять, и расстояние между машинами увеличилось.

— Приготовься, я сворачиваю.

Доехав почти до перекрестка, Леон резко тормознул, оторвав от асфальта левые колеса. Фары полицейского патруля осветили машину, устремившуюся на боковую дорогу.

— Доброй удачи! — закричал Леон, когда Инглиш открыл дверцу.

Инглиш прыгнул и, сделав два шага вперед, шмякнулся на землю. Смягчая удар, он несколько раз перевернулся через себя, потом вскочил и бросился в ближайшую улочку.

Полицейская машина примчалась ко входу в нее как раз в тот момент, когда Инглиш поднялся на ноги. Его окликали, требовали остановиться, но он продолжал убегать.

Вспышка выстрела осветила ночь. Пуля просвистела рядом с ухом Ника. Но он, не обращая внимания, мчался вслепую в темень улицы, которая выходила, он знал это, к реке и кончалась у пристани. Потом Инглиш услышал позади себя топот. Полицейские не отставали. В нескольких метрах от себя он разглядел гору пустых ящиков. Он бросился туда и спрятался среди них. Мгновением позже на улице появился коп с пистолетом в руке. Он бросил взгляд на пустую дорогу, затем уставился на ящики.

Инглиш наблюдал за ним с горькой усмешкой на губах. Ник Инглиш прячется от копа! Как это было бы смешно, подумал он, если бы Лоис не находилась в опасности.