3
В течение нескольких секунд Инглиш не спускал взгляда с Морили, потом сказал:
— Садитесь, я вас слушаю.
— Я звонил сегодня утром миссис Инглиш, чтобы спросить у нее, была ли у мистера Инглиша секретарша. Она дала мне имя и адрес девушки, и я поехал туда с полицейским. Она жила в квартире на Ист-Плейс, 45.
Он остановился и внимательно посмотрел на Инглиша.
— Я знаю, — ответил тот, — я ездил туда сегодня утром. Так как никто не отвечал, я решил, что она поехала в контору.
Морили наклонил голову.
— Это так, — сказал он. — И я ездил туда сегодня утром. Мисс Хопер, которая живет под мисс Сьюит, сказала мне, что видела вас.
— Ну что ж, продолжайте, — сухо сказал Инглиш, — что произошло?
— Никто не отвечал на наш звонок. Но что возбудило мое подозрение, так это бутылка с молоком, которая в это время находилась под дверью. Мы вошли при помощи универсального ключа и нашли ее висевшей в ванной.
Инглиш достал сигары и протянул Морили.
— Угощайтесь, — предложил он, — а что это за история с убийством?
— На первый взгляд это выглядит как самоубийство, — ответил Морили. — У полицейского врача не возникло никакого сомнения. После того, как убрали тело, я осмотрел квартиру. Я был совершенно один, и только я один заметил это. Возле кровати на ковре было сырое пятно: как будто что-то пытались замыть. Присмотревшись, я обнаружил пятнышко поменьше. Я потер его бензином и убедился — это кровь.
— Я не считаю себя таким сведущим, как вы, инспектор, но не понимаю, почему вы решили, что это убийство?
Морили улыбнулся.
— Очень часто бывает тяжело распознать убийство, симулированное под самоубийство, мистер Инглиш. Но в нашем деле привыкаешь замечать все мелочи. Это пятно на ковре — определенная улика. Понимаете, когда я снял девушку, я увидел, что у нее шла носом кровь. Я удивился — на ее ночной рубашке не было никаких пятен. Пятно на ковре доказывало, что она умерла на полу, а не повесилась.
— По-вашему, ее задушили на полу?
— Совершенно точно. Кто-то напал на нее неожиданно, накинул на шею петлю и затянул, вероятно, она сразу же потеряла сознание. Она должна была упасть лицом вперед. Пока убийца стягивал петлю на горле, у нее пошла из носа кровь. Поэтому и пятно на ковре. Задушив, он повесил ее, чтобы мы подумали, будто это самоубийство.
Инглиш некоторое время размышлял, потом утвердительно кивнул:
— Похоже, вы правы. Значит, по-вашему, это убийство?
— Я еще не совсем уверен в этом, но я не представляю себе, каким образом могло появиться на ковре пятно?
— Вы уверены, что это кровь?
— Абсолютно.
Инглиш бросил взгляд на часы. Он уже опаздывал на четверть часа.