Правдивость - последняя нога религии (Госвами) - страница 2

В страны СНГ Его Святейшество Шрила Сатсварупа дас Госвами приезжать не будет. По причине слабого здоровья Шрила Сатсварупа дас Госвами принял решение не принимать больше учеников вообще. Однако, как он пишет в письме, он очень рад служить преданным стран СНГ через свои книги.

Его Святейшество Шрила Сатсварупа дас Госвами предлагает «свои поклоны всем искренним преданным, которые принимают участие и проповедуют сознание Кришны в бывшем Советском Союзе». Правдивость - последняя нога религии


иданим дхарма падас те сатйам нирвартайед йатах там джигхркшатй адхармо ’йам анртенаидхитах калих

Сейчас ты стоишь на одной ноге, олицетворяющей правдивость, и еще кое-как можешь передвигаться, но олицетворение раздоров (Кали), процветающий благодаря обману, пытается сломать и эту ногу.

- Шримад-Бхагаватам 1.17.25 на хй асатйат паро ’дхарма ити ховача бхур ийам сарвам содхум алам манйе рте’ лика-парам нарам

Нет ничего более греховного, чем отсутствие правдивости, поэтому мать Земля сказала однажды: «Я могу вынести любую тяжесть, кроме лжеца».

- Шримад-Бхагаватам 8.20.4


Глава первая



Последняя нога Расставляя декорации

1.1


Сута Госвами рассказывал мудрецам в Наимишаранье о славе Махараджа Парикшита, последнего правителя рода Пандавов. Сута также поведал и о других событиях, происходивших после битвы на Курукшетре: об уходе Господа Кришны, Личности Бога, и уходе Пандавов, Его близких преданных. К тому времени век Кали (век вражды и лицемерия) уже начался, но его признаки еще не развились благодаря присутствию Махараджа Парикшита, могущественного правителя, обладающего сознанием Бога.

Узнав, что век Кали проник в его государство, Махарада Парикшит взошел на колесницу, запряженную черными конями, и в окружении своей армии покинул столицу, «чтобы завоевать все стороны света».

После того, как Махараджа Парикшит покорил все части Земли, он увидел такую жалкую сцену. Он увидел человека низшей касты (шудру*), *Курсивом в тексте выделены санскритские слова, приводимые в фонетической транскрипции, и прямые цитаты, приводимые в санскритской транслитерации. одетого в царские одежды и избивающего дубинкой корову и быка. Стоя на одной ноге, перепуганный бык дрожал и мочился. Ноги коровы тоже были перебиты шудрой, и в глазах ее были слезы. Правитель немедленно выхватил свой меч и приготовился убить шудру.

Однако, прежде, чем нанести удар, правитель обратился к корове и быку со словами утешения. Он спросил быка о причине его столь плачевного состояния. Бык, являвшийся олицетворением религии, ответил, что трудно определить изначальную причину его печального положения. Этот ответ поразил Махараджа Парикшита. «О, кто же ты, принявший облик быка?.. Ты никто иной, как олицетворение религии».