Приворотное зелье (Малиновская) - страница 39

Я невольно нахмурилась, внимательно взглянув на незнакомца. Его глаза были мне почему-то знакомы. Такое чувство, будто совсем недавно я уже смотрела на него.

— Месс Беата, мне очень жаль, что приходится так поступить с вами, — внезапно проговорил молодой человек и виновато пожал плечами.

«А откуда вы знаете, как меня зовут?» — хотела я удивленно спросить, но вопрос не успел сорваться с моих губ.

В следующее мгновение я обнаружила, что смотрю на пустое место. Незнакомец так быстро скользнул за мою спину, что я не уловила этого размытого движения. И тут я поняла, почему мне показались знакомы глаза извозчика. Грабитель, который вчера ворвался в мою лавку! Он тоже словно перетекал с места на место с непринужденной грацией хищника.

Мысли заметались в моей голове перепуганными птицами, я открыла было рот, собираясь завизжать во всю мощь своих легких. Но что-то мягкое прижалось к моему лицу, не давая мне сделать и вздоха. Секунда-другая — и я обмякла в крепких объятиях негодяя, заставшего меня врасплох.

«Как же глупо вышло», — последнее, о чем я подумала перед тем, как вокруг расплескалась благословенная тьма обморока.

Часть вторая

В ПЛЕНУ

Я очнулась со страшной головной болью. Некоторое время я лежала, не торопясь открыть глаза и чувствуя, как в висках пульсирует кровь. Одно радовало: это доказывало, что я еще жива. По всей видимости, мерзавца, напавшего на меня, спугнули и он не довел задуманное до печального финала. И, успокоенная этим предположением, я рискнула бросить вокруг себя быстрый взгляд.

Эта попытка, впрочем, окончилась сокрушительным провалом. На какой-то жуткий миг мне показалось, что голова сейчас взорвется от боли. В глазницы словно вонзили раскаленные спицы, которые медленно поворачивались, пытаясь доставить мне как можно больше страданий. И я тихонечко застонала, как никогда ранее жалея себя.

— Вам плохо? — вдруг с искренней тревогой спросили у меня.

Этот голос был слишком хорошо знаком мне. Грабитель! Тот самый негодяй, который подстерег меня на пустынной дороге и пытался задушить! Почему-то я совершенно не сомневалась, что он собирался убить меня, а затем бросить мое бездыханное тело в придорожные кусты, видимо, испугавшись, что иначе я сумею опознать его. А теперь выходит, что у него имеются на меня совсем иные планы, и сейчас я нахожусь в его полной власти. Ох, даже не хочется думать, для чего я ему понадобилась!

— Не шевелитесь, — продолжил тем временем похититель, и что-то божественно холодное и влажное опустилось на мой пылающий лоб. — Скоро все неприятные ощущения пройдут. Потерпите немного.