До чего ты хороша! (Стюарт) - страница 26

Откинувшись на спинку сиденья в автомобиле, он размышлял, что же ему делать. Он непременно должен увидеть Изабеллу. Но тогда ему нужно заехать за ней домой. А там, вероятно, была Харрит, капризная экстравагантная женщина, которая приводила в смятение простодушного Джеймса. С одной стороны, ему нравилась ее необычная, остроумная манера общения, с другой — он боялся ее. Реакция же Изабеллы была предсказуема.

Впрочем, в этом Джеймс не был уверен. Он мог понять, что звонок Линны расстроил Изабеллу, но зачем же убегать?

Джеймс растерянно покачал головой. Женщины — странные существа! Похоже, им никогда нельзя угодить, как ни поступай. Иногда привлекательный ортопед мечтал обойтись без женщин, но это не удавалось даже самому занудливому из мужчин. Это Джеймс давно себе уяснил.

Решение принято. Он поедет к Изабелле в надежде получить прощение. Может быть, еще удастся спасти второй столь неудачно начавшийся вечер.


Помедлив мгновенье, Джеймс нажал на кнопку звонка. Через некоторое время он услышал шуршание и женский голос спросил через дверь: «Кто там?»

Это была Харрит! «Проклятье! — подумал Джеймс. — И сегодня придется испить чашу до дна! Харрит Дональдсон говорила, что хочет куда-нибудь пойти. Почему же она сегодня вечером дома, черт побери!»

Он прокашлялся и нервно схватился за галстук.

— Хм, это Джеймс Велдон.

Дверь распахнулась, и Харрит предстала перед ним с ослепительной улыбкой на ухоженном лице.

— О, Джеймс, как замечательно, что вы зашли ко мне.

— Хм, я хотел видеть Изабеллу.

— Ее еще нет. — Харрит не закрывала дверь, приглашая зайти. — Входите же, — подбадривала она его дружески. — Вы можете подождать ее здесь.

Верхняя пуговица рубашки отскочила, так сильно Джеймс рванул воротник.

— Хм, собственно я хотел…

— Да входите же, наконец, — сказала Харрит и потянула его за руку. — Я не кусаюсь. Или я так выгляжу?

— Хм, нет, конечно нет.

— Боже, перестаньте же повторять это дурацкое «хм». Это на нервы действует! Вы не юнец, чтобы впадать в страх в присутствии женщины! Ах, вы же Рак, — продолжала она насмешливо, — а Раки таковы. Они недоверчивы, любят стародавнее, хорошо знакомое. — Она вздохнула. — Мой Георг был таким же. Я пыталась заставить его совершить что-нибудь сумасшедшее. — Она снова вздохнула. — Мне это, к сожалению, ни разу не удалось.

Джеймс выпрямился.

— Я полагаю, миледи, у вас превратное представление обо мне, — начал он, но Харрит прервала его.

— Вы можете мне все рассказать спокойно, Джеймс. Я охотно учусь, слушаю все, что касается гороскопов, моей любимой темы. Но я была бы вам благодарна, если бы вы вошли. Я, конечно, могу принести стул в прихожую, и вы сможете продолжать стоять в дверях и поверять мне свои заботы.