До чего ты хороша! (Стюарт) - страница 25

— Там лучше освещение.

— Я и так хорошо вижу, — возразил он. — Ну, показывай свою лодыжку.

Линна опустилась на тахту и грациозно подняла ногу. Джеймс медленно ощупывал лодыжку.

— Я ничего не нахожу, — сказал он, внимательно осмотрев ногу.

— Тебе следует посмотреть выше, — сказала Линна.

Сильными холеными пальцами он ощупывал икру. Линна откинулась назад и закрыла глаза.

— Где у тебя болит? — спросил Джеймс.

— Как раз там, где ты сейчас, — прошептала Линна. — Его рука двинулась выше.

— Опухоли здесь нет, ничего необычного я не нахожу, — сказал он резко.

— Ты совсем не замечаешь, как красивы мои ноги?

— Линна! — Он выпустил ее ногу, и она ударилась о край тахты.

— Ну это же больно! — вскрикнула Линна, и в ее глазах засверкал гнев.

— У тебя ничего не болит, — ругался Джеймс. — Ты просто под этим предлогом затащила меня к себе.

— Ну и что? — прошептала она. — Так уж это плохо? — Линна вскочила и обвила свои руки вокруг его шеи. — Джеймс, дорогой, я так люблю тебя.

— Тогда нечего было разводиться.

— Да, но тогда ты казался мне скучным, в этом я должна сознаться, — промолвила она, вздыхая. — Но теперь я поняла, что и другие мужчины не лучше. Пожалуйста, забудь прошлое, Джеймс, давай начнем сначала.

— Нет, — твердо ответил он. — Что прошло, то прошло. Я познакомился с очень приятной женщиной. И, чтобы тебе стало ясно, сообщаю, что твой звонок оторвал меня не от работы, он прервал чудесное свидание. — А сейчас я опять пойду к ней. Если она еще захочет меня видеть, — добавил он угрюмо.

Глаза Линны зажглись яростью. Однако она постаралась придать голосу приятное звучание, когда попросила Джеймса выпить с ней рюмку виски.

— И ты сможешь рассказать мне о своей новой возлюбленной, — предложила она медовым голосом.

Джеймс оказался настолько наивен и был так ошарашен неожиданной переменой настроения Линны, что позволил себя уговорить побыть еще немного.

— Какая она, новая дама твоего сердца? — Джеймс не почувствовал, что этот интерес наигран, так как был слеп и глух, когда дело касалось его бывшей жены. Он обстоятельно рассказал Линне об Изабелле, о том, как она прекрасна.

— Почему ты вообще пришел ко мне, если твоя Изабелла столь неотразима?

Наконец-то Джеймс заметил ревность бывшей жены. Несмотря на свое тугоумие, он почувствовал, что Линна скоро потеряет самообладание. А ему были хорошо знакомы приступы бешеной ярости бывшей жены, и он решил спасаться бегством.

Не обернувшись и не попрощавшись, он ушел из квартиры бывшей жены. На улице он облегченно вздохнул. Слава Богу, он не увидит очередную вспышку бешеного темперамента Линны.