Лаура (Арсан) - страница 88

— Мы попали в ловушку, — заключил Николас.

Тиео начала давать короткие приказания команде, тон которых привел меня в восхищение. Она затем объяснила, уже более мягким тоном, маневр, который собиралась предпринять, чтобы обойти неожиданное препятствие. Я был изумлен, что так прекрасно понял все, что она сказала. Хотя мое знание языка мара имело границы, и я был очень обеспокоен этим сегодня утром: наши гребцы и я не могли понять друг друга.

— Это потому, что они не знают своего родного языка, — язвительно предположила Мирта.

Должно быть, была доля правды в ее едком замечании. Везде встречаются косноязычные люди.

Багаж был выгружен, скорее, нагружен, на наши плечи. Четверо «косноязычных» с тяжелыми каноэ над головами начали взбираться на крутые скалы. Их шансы были очень невелики, но у нас не было выбора. В конце концов, нам удалось преодолеть это препятствие без новых ран и синяков.

Лодки, наконец, были спущены на воду и привязаны к дереву, растущему у самого берега реки в спокойной заводи.

В этом месте мы перекусили. Пища была более или менее подмочена, а часть нашего снаряжения смыта водой. Затем экспедиция снова тронулась в путь.

Эта часть реки была глубокой, как озеро. Команда работала веслами в бешеном темпе. Я предложил заменить одного гребца, но он в резкой форме отказался уступить мне место другие притворились, что не понимают меня. Я видел, как Николас, не смотря на дружескую жестикуляцию, добился такого же эффекта.

— Отнесись к этому легко, — посоветовала мне Мирта. — Не придавай особого значения.

Она была уже сыта по горло этими гребцами. Спустя некоторое время она спросила:

— Что бы мы делали среди Живых, если бы Лаура умерла?

На этот вопрос у меня не было ответа.

Прошло довольно много времени, мы быстро и тихо скользили по речной глади. Внезапно мне в голову пришел ответ на вопрос Мирты:

— Единственно, кто умирает в этих горах, — это те, кто ничего больше не хочет.

Я, в самом деле, не думал, что эта мысль ее утешит. Поэтому был удивлен, когда ее лицо постепенно прояснилось и она улыбнулась. Без улыбки ее лицо мне казалось лицом другой женщины.

Она наклонилась к Тиео и нежно поцеловала в волосы. Затем заявила:

— Итак, теперь мы все спасены.

Но потом погрустнела, добавив:

— За исключением Николаса. Что ты об этом думаешь?

После небольшого раздумья я ответил:

— У меня такое чувство, что он выдержит это с достоинством.

Совершенно не осознавая почему, я добавил: Хотя и не без труда.

Солнце вертикально висело над каньоном и било прямо в глаза. Гребцы намеренно лениво гребли, и лодки продолжали идти почти по инерции. Я, должно быть, задремал и в полузабытьи провел много времени. Когда я пришел в себя, то повернулся, чтобы взглянуть на своих спутниц.