— Всеволод Федорович, ну, ведь в этом вопросе в Зимнем, наверное, все не раз взвесили. Причем с учетом наших подробных донесений. И у турок, кстати, тоже был частичный зачет. Кроме того…
— Знаю, знаю все, что скажете. Было согласовано заранее. Но мы ведь их разложили как в первую брачную ночь! Куда им деваться то было…
Ух, как хотелось с косоглазых содрать по-полной! Чтоб на всю жизнь запомнили, как нам «побудки» устраивать!
— И все-таки, Всеволод Федорович… Буква в дипломатии важна, спору нет, но форма… А для японцев — тем более. Нужно было как-то… Ну, помягче, что ли. А Вы, простите…
— Да! Я им трижды объяснил сколько у меня двенадцатидюймовок… Справочно. Чтоб в буквах и цифрах не путались! А то, может, с первого раза не дошло?
И их несогласие по поводу Цусимы на 50 лет порекомендовал в зад их мартышкин сраный засунуть только потому, что нельзя же все вокруг да около! Торжище устроить нам тут задумали господа азиаты! Или я не доходчиво им втолковал — не хотите по доброму, так мы завтра поутру организуем непонятливым коллективное промывание мозгов и прогревание организмов одновременно…
— И после всего этого… Неужто Вам не совестно Василия Александровича, добрейшего и милейшего человека кровопивушкой называть, Всеволод Федорович? — из последних сил пытаясь сохранить подобие бесстрастного выражения лица, негромко, с напускной укоризной, проговорил Щербачев.
— Мне стыдно?!! С какого, простите, рожна мне должно быть стыдно? Да я…
На этом месте самооправдательную тираду покрасневшего от возмущения Петровича-Руднева прервал взрыв безудержного, гомерического хохота. Ржали даже вестовые за дверью. Даже часовой у кормового флага — световые люки в салоне и кают-компании были открыты…
Из книги вице-адмирала РИФ А.В. фон Плотто «Торпедой — Пли!», Изд-во «Наутикус», СПб/Берлин, 1917 г..
Наши катера прошли больше половины пути до входа в Сасебский залив. Оставалось миль шесть, или уже меньше. До этого кроме пары джонок под берегом и нескольких парусов вдали, мы не увидели вокруг ничего подозрительного. Одна — двухмачтовая — стояла на якоре и люди на ней не проявили к нам ни малейшего интереса. В бинокль было видно, что они заняты каким-то своим делом, возможно приготовлением завтрака. Вторая мелькнула севернее нас, между островами, явно направляясь в открытое море. Наконец нам стало уже казаться, что так мы можем подойти к проходу и вовсе не обнаруженными.
Между тем предутренняя дымка быстро редела. Живописные берега островов слева от нас, сложенные из старых, выветренных скальных пород, покрытые густой растительностью были уже вполне видны. Они резко контрастировали с проплывающим справа возвышенным побережьем Кюсю, где террасы, рисовые чеки и иные проявления сельскохозяйственной деятельности были уже различимы даже без бинокля. Удивительное дело: мы пришли сюда воевать, а по отрывочным фразам моряков, долетавшим до меня, я понял, что не я один, оказывается, любуюсь этой особой, утонченной красотой окружающей нас земли…