Радикс (Кинг) - страница 46

Посмотрел в зеркало заднего вида. Безжалостно и неумолимо многотонный трейлер надвигался на него, водитель отчаянно жал на клаксон. Бринстон снова сдал назад, направился к порталу. Ему нужно было ехать на восток, а не на запад, а потому он решил не выезжать на дорогу, ведущую в западном направлении. Вместо этого он свернул влево, снова проехал разделительную полосу, снова увернулся от столкновения с бетонными плитами виадука и вернулся на нужную дорогу. И снова въехал в туннель, направляясь в обратную сторону. Слишком поздно спохватился.

Внутри туннеля перевернувшийся «Эксплорер» перегораживал обе полосы движения. Лобовое стекло пробито пулями, но видна голова — водитель вроде бы жив, зажат подушкой безопасности. А где же Андерсон? Он сумел выбраться из перевернувшегося внедорожника, сидит на асфальте, привалившись спиной к шасси.

Пожилой мужчина остановил свой красный мини-вэн прямо за перевернутым «Эксплорером». Выскочил, бросился на помощь. К этому доброму самаритянину присоединились двое студентов — паренек в вязаной шапочке и его худущая подружка. Андерсон обхватил голову руками, похоже, у него было сотрясение мозга.

Бринстон направился прямо к ним, вынимая по дороге «Глок» из кобуры. Андерсон первым заметил оружие, глаза его расширились. Девушка тоже заметила, взвизгнула и бросилась к своей машине.

Студент указал на «Глок».

— Слушай, друг, ты бы убрал эту штуковину, а?

Но Бринстон продолжал шагать прямо к ним и с каждым шагом закипал все больше. А потом рявкнул:

— А ну, пошли все отсюда! Быстро!

Студент поспешил к своей машине, пожилой мужчина спрятался за мини-вэн. Андерсон поднялся на ноги. Стоял, пошатываясь, пытаясь сжать руку в кулак.

— Сегодня моя малышка дочь произнесла свое самое первое в жизни слово. — В голосе Бринстона звучало ледяное спокойствие. — А вы взяли и изгадили этот момент. И нет вам за это прощения!

И он ударил Андерсона в грудь ногой. Тот отлетел назад, стукнулся головой о смятый бампер внедорожника, потом распростерся на асфальте. Из ноздрей поползли струйки крови.

Бринстон развернулся и пошел обратно к своей машине.

— В следующий раз советую оставаться в Аспене, — обернувшись, крикнул он. — Вместе с этими чертовыми скорпионами.

Глава 11

Джипсум, Колорадо

20.25

Канун Рождества в Скалистых горах проходил спокойно. Так решил Бринстон. Если не считать, конечно, сегодняшних драматических событий в Аспене и каньоне Гленвуд. Свернув со злополучной автомагистрали под номером 1-70, он вел свой помятый «Мицубиси Юкон» по направлению к аэропорту «Игл Каунти». Хотя ранчо Заки «Хала» находилось в Аспене, Бринстон решил вылететь именно отсюда. Несмотря на свое местоположение, небольшой обновленный аэропорт мог работать даже в самую скверную погоду, когда во всех остальных городах, расположенных в горной местности, посадку и взлеты запрещали. «Игл Каунти» в этом смысле повезло — некие высшие силы позаботились о том, чтоб над ним оставалась «дырка в небе», так называли это индейцы племени юта. Иными словами, в год тут выпадало больше погожих дней с хорошей видимостью, чем в других аэропортах региона.