Временная жена (Харрис) - страница 76

− Ты серьезно говоришь мне здесь, сейчас, перед лицом совета своей страны, что любишь меня?

− Не вовремя, да? − посерьезнел Кадир. − Прости, но я в отчаянии.

Эмили окинула взглядом собравшихся. Они все еще выглядели достаточно суровыми, но она была уверена, что они не могли слышать, о чем они с Кадиром говорили. И тогда Эмили поняла, что именно он делает. Он продолжает свою игру, пытаясь доказать этим людям, что не годится на роль короля.

− Я так понимаю, твой брат приехал, − спокойно сказала она.

− Да. − Кадир с удивлением на нее посмотрел. − Я и его пригласил на эту встречу. Он появится здесь в любой момент.

− Понятно.

Она действительно все поняла. Кадир решил предпринять последнюю, отчаянную попытку сохранить свою свободу. Все считали, что он должен стать следующим королем, но, если его брат здесь, Кадир может официально отречься от престола в пользу брата. Возможно, он решил настаивать, чтобы она была его королевой.

Кадир снова поцеловал ее руку и проводил к одному из стульев, стоящих на помосте. Он нежно коснулся пальцами ее щеки, и Эмили собрала всю волю в кулак, чтобы не ответить на прикосновение, не прижаться щекой к его раскрытой ладони.

Он вернул ее во дворец, чтобы она помогла ему еще один раз. Зачем же он тогда завел свою игру так далеко и сказал, что любит ее? Ее сердце и так изранено, и все из-за нескольких дней, проведенных с ним.

Кадир снова занял свое место. Эмили старалась не смотреть на него, но не могла оторвать взгляд от его красивого лица.

Дверь в зал открылась, и вошел еще один мужчина. Он был так похож на Кадира, словно они были близнецами. Высокий, красивый, но взгляд у него был холодным и отчужденным.

Рашид был явно рассержен, и все же он выглядел человеком, над которым ни один из присутствующих не сможет одержать победу. Несмотря ни на что, его глаза говорили, что он всегда будет побеждать. Эмили поняла: его не волновало, что с ним происходит. Она видела это в его осанке, в остром взгляде. Лев Кира: отважный, жестокий хищник, который скорее отгрызет себе лапу, чем застрянет в капкане.

− Добро пожаловать, брат, − сказал Кадир по-английски.

Члены совета неодобрительно посмотрели на него, удивленные тем, что он говорит не по-арабски. Кадир встал и спустился с возвышения. Он обвел взглядом всех членов совета, произнес что-то по-арабски, и к нему поспешил человек, вставший у подножия возвышения, на котором сидел совет.

− Омар будет переводить все, что я скажу. Я буду говорить по-английски, чтобы моя жена поняла.

Эмили застыла от изумления, а Кадир продолжил: