Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 177

– Ты останешься со мной. Будешь постоянно находиться у меня перед глазами.

– Но Джулиан…

– Ты была бы уже мертва, если бы тогда оказалась в горах наедине со своим коротышкой. Так что сядь и умолкни.

Ария присела на краешек жесткого стула и застыла, прямая и напряженная, как натянутая струна. Лейтенант Монтгомери разрушил ее жизнь и лишил ее будущего. Неудивительно, если Джулиан теперь ее бросит. Кто его за это осудит? Ария угрюмо нахмурилась, и на память ей пришли слова графа, сказанные минувшей ночью. Что ж, если даже граф ее и бросит, какая, в сущности, разница? Разумеется, Ария не питала иллюзий, что ей удастся заполучить в мужья кого-нибудь получше Джулиана. У принцессы крови выбор всегда невелик.

– А это что еще такое? – воскликнул Джей-Ти так громко, что она вздрогнула от неожиданности. – Расходы на доставку снега?

– Наверное, это для мороженого, которое так любит Фредди, – рассеянно откликнулась Ария.

«Может, дать объявление в газете, что требуется мужчина, связанный родством с одним из королевских домов и не претендующий на роль короля?»

– Мороженого? – недоверчиво переспросил Джей-Ти, прервав ее размышления.

«С другой стороны, можно ведь править и одной. Назваться королевой-девственницей вроде английской королевы Елизаветы. Правда, девственность уже не вернуть и к тому же хотелось бы иметь детей».

– Ария! – рявкнул Джей-Ти. – Ответь мне. Откуда этот счет за снег?

Принцесса тяжко вздохнула. «Иногда он бывает настоящим мужланом».

– Фредди обожает мороженое, а снег для ледника приходится привозить с гор.

– И он ест эту дрянь каждый день?

– Нет, конечно. Он ест свое мороженое четыре или пять раз в год, но снег, разумеется, всегда держат наготове, на случай если Фредди все же надумает угоститься любимым десертом.

– Действительно. Как глупо, что я сразу не сообразил, – ехидно отозвался Джей-Ти. – А в остальных случаях тоже, вероятно, речь идет о предметах первой необходимости? Я вижу здесь чернику, доставляемую из-за границы.

– Это для бабушки Софи. – Ария начала понимать, на что намекает лейтенант. – Эти люди – члены королевской семьи, они могут позволить себе кое-какие излишества.

– Свежая лососина из Шотландии? – Джей-Ти недоверчиво поднял брови.

– Для тети Брэдли.

– Как вам удается все это доставать в военное время?

На лице Арии не дрогнул ни один мускул.

– Тетя Брэдли, кажется, заключила что-то вроде соглашения с несколькими летчиками. Представления не имею, к каким хитростям она прибегает, чтобы пополнять запасы. У меня никогда не возникало желания вдаваться в детали.