Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 194

Арии не хотелось расставаться с малышами, но она отдала их паре, говорившей по-французски.

Двое суток спустя в Ланконии приземлился американский самолет с сиротами на борту. Там было сто семнадцать детей, в основном французы и несколько итальянцев. Они прибыли как раз в тот день, когда все королевское семейство собралось в центре города, чтобы полюбоваться на торжественный парад, посвященный победе над северными кочевыми племенами в 1084 году.

Гвардейцы привезли детей в столицу на лошадях, джипах, мотоциклах и на пастушьих телегах. Парад пришлось прервать, и Джей-Ти начал передавать детей по одному в королевскую ложу, вручая их родственникам Арии. После первых вялых возражений королевская семья сдалась, и грязных, усталых, перепуганных ребятишек отвезли во дворец, где их немедленно усадили в ванны с горячей водой и принялись оттирать.

Фредди, Ники и Тоби обнаружили, что у них появились новые слушатели, и стали с увлечением рассказывать детям о своей охотничьей доблести, о жестоких сражениях со свирепыми оленями и кровожадными голубями. Леди Барбара выбрала трех хорошеньких итальянских девочек и собственноручно их выкупала. Бабушка Софи зычным басом раздавала команды двум мальчикам постарше, и сорванцы, задиравшие друг дружку в течение всего перелета, беспрекословно ее слушались. Тетя Брэдли выбрала себе двух красивых мальчиков лет четырнадцати.

Остальных детей Ария с Джей-Ти распределили между слугами, и вскоре все сироты сверкали чистотой.

– Вот и готово, – провозгласил Джей-Ти. Вдвоем с Арией они выкупали четырнадцать малышей, после чего передали их с рук на руки фрейлинам, чтобы те накормили детишек и нашли для них какую-нибудь одежду.

Усталые, но довольные, супруги Монтгомери сидели в полном одиночестве на мокром мраморном полу ванной комнаты принцессы.

– Почему ты так странно на меня смотришь? – спросила Ария.

– Я вспомнил женщину, которую встретил на острове. Она вечно чего-то требовала и всегда оставалась недовольна. Ты не позволяла простолюдину даже сидеть рядом с тобой, а теперь трешь мочалкой простых ребятишек.

– Ланконии нужны дети. Я это делаю во благо своей страны, как и всё остальное.

– Правда? – В его глазах вспыхнул опасный огонек. – Всё-всё?

Он схватил ее в объятия, и она вцепилась в него с той же исступленной, голодной страстью. Их мокрая мыльная одежда липла к коже и выскальзывала из пальцев.

– Детка, дорогая, как же я по тебе соскучился, – прошептал Джей-Ти, обхватывая ладонями грудь Арии.

Их тела слились воедино на холодном мраморном полу, потом Джей-Ти подхватил Арию на руки, усадил на край ванны, и все повторилось снова, пока оба они не свалились в грязную воду, но и это не охладило их пыла. Не выпуская жену из объятий, Джей-Ти резко выдернул пробку из ванны, но даже когда вся вода вылилась, они были так заняты друг другом, что не заметили этого.