Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 195

Потом они долго лежали обнявшись, утомленные любовью. Джей-Ти пришел в себя первым. Подняв голову, он посмотрел на Арию с ужасом, словно увидел рядом с собой чудовище, и выскочил из ванны.

– Мне нужно уйти. Убраться отсюда как можно скорее, – прошептал он, натягивая форму. «Прочь, прочь отсюда! Немедленно». Наскоро пробормотав прощальные слова, лейтенант бросился вон из комнаты, словно тысячи демонов гнались за ним по пятам.

Не обратив внимания на стражников, охранявших двери, он пронесся по коридору, сбежал вниз по лестнице и выскочил за ворота. Он мчался без остановки, пока не очутился в Саду короля. Там он закурил, руки его тряслись.

Искушение, соблазн. В этой стране трудно не поддаться соблазну.

Когда бы ни вздумалось ему поесть, он мог затребовать себе любые яства. Мог снять с себя одежду и швырнуть ее на пол, а вскоре она уже висела в шкафу, вычищенная и выглаженная. Поблизости всегда крутились молчаливые люди, готовые исполнить любой его каприз, любое желание. Если ему нужна была машина, достаточно было попросить, и автомобиль появлялся как по волшебству.

Вдобавок у него всегда была возможность выбирать! Он мог сесть за руль сам или вызвать шофера. Подняться ни свет ни заря или спать до полудня. Маяться бездельем или работать по двадцать часов в сутки. Мог плавать, кататься на лошади, карабкаться по горам, бороться с великолепными атлетами, гулять по прекраснейшим паркам и садам. Такой богатый выбор пьянил и одурманивал.

Джей-Ти прислонился спиной к дереву и затянулся сигаретой.

А еще здесь была Ария. Самое сильное искушение, самый губительный соблазн. Сегодня он видел ее смеющейся, в мокром платье после купания малышей, и невольно вспомнил, какой она была на острове. Дедушка назвал ее доброй и сердечной, но Джей-Ти ему не поверил. На самом деле старый король был прав. Доброту и душевную щедрость Ария прятала под маской гордости и высокомерия, следуя незыблемым правилам своего круга.

В последние несколько дней, убедившись, что гвардейцы тщательно охраняют Арию, Джей-Ти посвятил работе все свое время без остатка. Забрав себе в помощь пару секретарей принцессы, умных, толковых парней, которым по большей части нечем было занять себя на службе, он поручил им выяснить, кто из членов королевского семейства нуждался в деньгах и кто больше всего выигрывал от смерти наследницы трона. Ария свободно разгуливала по окрестностям замка, словно никто никогда и не покушался на ее жизнь, но Джей-Ти ни на минуту не забывал об опасности. К немалому разочарованию дворецкого, который считал лейтенанта членом королевской семьи, Джей-Ти провел массу времени на кухне, беседуя с поварами, судомойками и прочей кухонной прислугой, пытаясь выведать любые слухи и сплетни. Но все его старания ни к чему не привели: слуги не смогли сообщить ему ничего нового. Лейтенант ни на шаг не приблизился к разгадке тайны и по-прежнему не знал, кому и зачем понадобилось покушаться на принцессу.