— Ты — Бедная Рыбка? Мы слышали о тебе! Сара сказала…
— Пожалуйста, не надо рассказывать ему обо всем, что я сказала, — засмеялась Сара. — А где мистер Бэйкер?
— Пишет в кровати. У него родился новый сюжет, — ответил Тайгер. — Сара, а когда мы можем приехать к вам на обед?
— В любое удобное для вас время. Джейк, не сделает ли ма нам по чашечке чая?
— Не знаю: она в плохом настроении целый день. Ма! — позвал он, подойдя к двери.
Неряшливо одетая женщина высунула голову и прокричала:
— Ну, что еще? — Она увидела Джеймса, вошла в комнату и мрачно фыркнула: — Посетители…
— Это всего лишь мой опекун, ма, — заступилась Сара. — Я привезла его на чай.
— Мисс Сара, как вы знаете, в этом доме нет чая, — громогласно произнесла миссис Бэйкер и остановила свой равнодушный взгляд на Джеймсе. — Наш гость напоминает мне покойного мужа моей бедной сестры, который страдал припадками. Подождите, я все-таки заварю чай!
Все засмеялись. Ворчливый голос прокричал:
— Как вы думаете, я смогу что-нибудь сделать в этом адском шуме?
Ма Вилик внесла четыре чашки на потертом подносе, который она держала так неуверенно, что чай проливался на блюдца.
— Надеюсь, вы положите конец всему происходящему? — печально обратилась она к Джеймсу.
— Простите, я не совсем понимаю вас, — сказал Джеймс.
— Она подкупила их, вот что, — сказала ма, указывая грязным пальцем на Сару. — Она так же ограбит и ваш погреб, и вы не узнаете об этом.
— Ма, ты же знаешь, что мы не нуждаемся в еде, — запротестовала Сара, краснея.
Джеймс, распознав в ма временного союзника, сказал, что им пора идти.
— Да, — довольно охотно согласилась Сара, поворачиваясь к двери.
Джеймс последовал за ней к выходу. Он задавался вопросом, что могло привлекать ее в этой посредственной и вульгарной семье? Видела ли Сара, что они собой представляют, или ей нравилась та небольшая власть, которую они ей предоставляли?
Она побежала вперед по тропинке и была уже около машины, когда он подошел. На ее глазах появились слезы.
— Я знаю, о чем ты думаешь сейчас, — сказала она, прежде чем он успел заговорить. — Я больше не буду брать тебя с собой.
— Почему? Тебе стыдно за них? — спросил Джеймс с любопытством.
Она повернулась к нему.
— Нет, мне не стыдно за них, — заплакала она, — но ты получил просто ужасное представление о моих друзьях. Ты заставил их нервничать. Что плохого в том, что я стащила пару бутылочек из твоего погреба? Джейк и Тайгер были моими лучшими друзьями в детстве. Они не могут позволить себе хорошие вещи. Эта старая дура ма ко всему придирается.
— Но, Сара, — мягко сказал он, — я ведь не сказал о них ничего плохого. Не надо так расстраиваться, дитя мое.