Он последовал за ней, с некоторой опаской отыскивая ветки, которые могли бы выдержать его вес.
Они были уже высоко от земли, когда к дому подъехала машина.
— Это Болларды, — захихикала Сара. — А мы на дереве.
Джеймс едва слышно застонал. Выхода не было… Массивная туша леди Боллард приближалась к их убежищу, ее дочь шла за ней. Они услышали, как София гостеприимно приглашала их.
— Как поживаете, леди Боллард? — беспомощно произнес Джеймс. — Сейчас мы спустимся.
Он поспешно слез с дерева. Услышав пронзительный визг храбро спрыгнувшей вниз Сары, сильно ободравшей при этом коленки, он поймал ее у самой земли.
— Мне кажется, — прогудела леди Боллард, неодобрительно рассматривая их обоих, — что вам стоило бы отказаться от лазания по деревьям в вашем возрасте, Джеймс!
— Видите ли, Сара подзадоривала меня, предполагая, что я слишком дряхлый, чтобы залезть на дерево.
— Очень странно, — протянула леди Боллард. — Вы помните Дафни, не так ли?
Он с трудом вспомнил благонравного белокурого ребенка. Дафни и в свои двадцать пять лет была столь же благонравна. Она держалась позади матери, и ее большие голубые глаза с интересом изучали Джеймса.
Сара была раздосадована. Ей так нравилось с Джи. Би., но они все испортили. Теперь эта Боллард будет делать ей колкие замечания за столом и говорить всякий вздор Джи. Би.
Ее опасения вскоре оправдались. Леди Боллард приехала, потому что хотела серьезно поговорить с Джеймсом, но еще и потому, что Джеймс, несмотря на то, что был обременен этой ужасной рыжей девчонкой, все-таки был самым подходящим холостяком в Херонсгилле.
— Как вы уживаетесь с этой молодой леди? — приторно-любезно обратилась она к Джеймсу.
— Мы неплохо уживаемся, да, Сара? — ответил Джеймс и весело посмотрел на девушку.
— Угу, — ответила она, уткнувшись в чашку.
— К тому же мы очень давно не ссорились, — добавил Джеймс.
Леди Боллард нахмурилась.
— Я думаю, вы осведомлены о ее дурном поведении прошлой ночью в «Скайлаке»?
— Нет, — невинно сказал Джеймс. — И что же произошло в «Скайлаке»? Вы там были?
— Я? В трактире?! Конечно же меня там не было! Но в городке не происходит ничего, о чем бы я не знала.
— Дорогая! — сказал Джеймс, и леди Боллард уловила в его словах насмешку. — Все это звучит довольно дурно. Была ли ты в «Скайлаке», Сара, била там посуду или делала что-то еще в этом роде?
— Да, я была там, но я не била посуду, — усмехнулась Сара.
— Я уверена, — прощебетала София, которая уже давно не могла вставить в разговор и словечка, — что в этом нет ничего плохого, леди Боллард. Для молодежи вполне допустимо посещение бара или гостиницы.