Почувствовав осторожно прикоснувшуюся к ней руку, Мэри обернулась. Рядом с ней стоял Дэвид. Осунувшееся, постаревшее лицо. Бейсбольная рубашка запятнана кровью. Мальчик пристально смотрел на Мэри, едва касаясь пальцами ее руки.
– Что-то не так, Мэри?
– Не могу найти маленькую коробочку. – Она громко всхлипнула. – Маленькую коробочку с магнитом, в которой хранился запасной ключ. Она крепилась под передним бампером, но, наверное, отскочила по пути. А может, ее взял тот мальчишка, который срезал с машины пластину с номерным знаком. – Лицо Мэри сморщилось, и она вновь заплакала.
Дэвид упал на колени рядом с ней и поморщился, словно у него заныла спина. Даже сквозь слезы Мэри видела синяки, оставленные на его шее пальцами Одри, когда та пыталась задушить мальчика.
– Не волнуйтесь, Мэри. – Рука Дэвида скользнула под бампер и начала там копаться. Внезапно Мэри захотелось крикнуть: Осторожно! Там могут быть пауки! Пауки!
Потом он показал ей маленькую серую коробочку.
– Давайте попробуем. Если не заведется… – Дэвид пожал плечами, показывая, что особой беды в этом не будет: всегда остается грузовик.
Да, всегда остается грузовик. Только Питер никогда не ездил в этом грузовике, а Мэри так хотелось еще раз подышать запахом мужа. Представить себе прикосновение его рук. Это прекрасная пара дынь, мэм, сказал он, а затем поласкал ее грудь.
Воспоминания о его запахе, прикосновениях, голосе. Об очках, которые он надевал, садясь за руль. Они вызывали боль, но…
– Да, я поеду с тобой, – нарушил молчание Дэвид. Они оба стояли на коленях лицом друг к другу у переднего бампера машины Дейдры Финни. – Если мотор заведется. И если ты захочешь.
– Да, – кивнула Мэри. – Я захочу.
Стив и Синтия помогли Мэри подняться на ноги.
– Такое ощущение, что мне уже перевалило за сотню, – призналась она.
– Напрасно беспокоитесь, мэм. Вам никак не дашь больше восьмидесяти девяти, – с улыбкой успокоил ее Стив. – Вы действительно хотите ехать в Остин на этой малютке? А если она застрянет в песке?
– Давайте решать вопросы в порядке их поступления. Мы даже не знаем, заведется ли она, правда, Дэвид?
– Не знаем, – кивнул Дэвид. Он вновь отходил от нее, Мэри это чувствовала, но не знала, как тут быть. Он стоял, опустив голову и уставившись на радиаторную решетку «акуры», словно на ней кто-то написал все секреты жизни и смерти. Уйдя в себя. В руке Дэвид держал металлическую коробочку с запасным ключом зажигания.
– Если мотор заведется, поедем друг за другом. – Мэри повернулась к Стиву. – Мы следом за вами. Если застрянем, переберемся в грузовик. Но я думаю, все обойдется. Машина-то неплохая. Если бы сестра моего мужа не использовала ее для хранения наркотиков… – Голос Мэри задрожал, она плотно сжала губы.