Высокий, привлекательный, в татуировках (Фолкнер) - страница 36

— Что? — спрашивает она.

Должно быть, мои мысли отразились на моём лице.

— Ничего, — отвечаю я. Но на моих губах играет ухмылка.

— Что смешного? — Она склоняет голову набок, задавая вопрос.

Я качаю головой.

— Думаю о всяких непристойностях, — говорю ей правду. — Прости. Больше такого не повторится. Продолжай. — Я показываю ей руками, чтобы она рассказывала дальше.

— Ага, думал о моей заднице. — В этот раз она и сама ухмыляется.

Мои щёки краснеют. Она чертовски милая.

К нашему столику подходит официантка и кладёт меню перед каждым из нас.

— Пожалуйста. Не хотите ознакомиться с нашими фирменными блюдами? — Она подмигивает мне, стараясь встретиться со мной взглядом. Я решаю, что не буду смотреть на неё.

Кит кивает в ответ на её вопрос. Официантка быстро произносит несколько названий и их цены, и я вижу, как Кит протягивает руку к своему карману и считает деньги под столом. Чёрта с два я позволю ей оплатить наш ужин.

— Какие напитки вам принести?

Кит вопросительно поднимает бровь, глядя на меня, и я показываю сначала на неё, потом на себя, чтобы она заказала мне то же самое, что и себе.

— Рутбир? — спрашивает она.

Я киваю. Официантка уходит, оставляя нас с меню. Я открываю своё, а Кит нет.

— Ты знаешь, что хочешь? — спрашиваю я.

— А что ты берёшь? — Она улыбается мне.

Я открываю её меню перед ней и показываю на слово вверху страницы.

— Что ты видишь, когда смотришь на это?

Она морщит нос.

— Вижу кое-кого, кто думает, что может научить меня читать. — Кит закрывает меню. — Поверь мне, кое-кто получше тебя тоже пытался.

— Кто, например? — спрашиваю я.

Она отпивает своего рутбира через соломинку, её губы сжаты вокруг неё.

— Лучше спросить, кто не пытался. Меня со всех сторон обследовали и осматривали, обучали по специальным методикам, водили к терапевтам, которые думали, что могут разблокировать мой разум. Но никто не смог.

Она не выглядит опечаленной этим.

— Я знаю слова, — продолжает она. Она на самом деле хочет мне всё это разъяснить, ну а я действительно хочу это услышать. — Я могу произносить слова по буквам. И я знаю их значение. Единственная трудность для меня — это то, как они напечатаны на бумаге. — Она пожимает плечами. — Не жду, что ты поймёшь.

Сейчас она смотрит куда угодно, только не на меня, и я жалею, что надавил на неё.

— То есть, ты знаешь слова и можешь произносить их по буквам в своей голове? — Я озадачен.

— Чудно, да? — смеётся она, но на лице нет улыбки. — Дислексия — не самое приятное в жизни.

Появляется официантка с корзинкой хлеба и ставит её на середину стола. Кит берёт кусок, а я задаюсь вопросом, ела ли она сегодня.